# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-12-03 16:43:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:19
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "Je kunt geen %s bestand maken."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:40 admin/views/tool-file-editor.php:67
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "Je kunt het %s bestand niet wijzigen."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:56
msgid "Updated %s"
msgstr "%s is bijgewerkt."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:124
msgid "Create %s file"
msgstr "Maak %s bestand aan."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:164 admin/views/tool-file-editor.php:214
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "Bewerk de inhoud van je %s."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:173 admin/views/tool-file-editor.php:223
msgid "Save changes to %s"
msgstr "Sla %s wijzigingen op."
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:185
msgid "%s file"
msgstr "%s bestand"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag; 3: Yoast; 4: linked
#. developer name.
#: admin/views/about.php:236
msgid "%1$s%3$s ACF Integration%2$s - an integration built by %4$s and Team %3$s"
msgstr "%1$s%3$s ACF Integratie%2$s - een integratie gemaakt door %4$s en Team %3$s"
#. translators: 1,2: link open tag; 3: link close tag; 4: Yoast SEO.
#: admin/views/about.php:260
msgid "%1$sGlue for %4$s & AMP%3$s - an integration between %2$sthe WordPress AMP plugin%3$s and %4$s."
msgstr "%1$sGlue for %4$s & AMP%3$s - een integratie van %2$sde WordPress AMP plugin%3$s en %4$s."
#. translators: 1: expands to "Yoast SEO"; 2: emphasis open tag; 3: emphasis
#. close tag.
#: admin/views/about.php:223
msgid "%1$s 3.0 brought a way for theme builders and custom field plugins to integrate with %1$s. These integrations make sure that %2$sall%3$s the data on your page is used for the content analysis. On this page, we highlight the frameworks that have nicely working integrations."
msgstr "%1$s 3.0 bracht een manier voor themamakers en custom field plugins om te integreren met %1$s. Deze integraties zorgen ervoor dat %2$sall%3$s de data op je pagina gebruikt wordt voor de contentanalyse. Op deze pagina laten we de frameworks zien die goed werkende integraties hebben."
#: admin/views/about.php:252
msgid "We've got other integrations we'd like to tell you about:"
msgstr "We hebben andere integraties die we graag willen noemen:"
#: admin/views/about.php:250
msgid "Other integrations"
msgstr "Andere integraties"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to the install link, %4$s expands to the more info link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:107
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better. %4$s."
msgstr "%1$s en %2$s werken veel beter samen als er een extra, ondersteunende plugin wordt gebruikt. Installeer %3$s, daar wordt je leven makkelijker van. %4$s."
#: admin/class-suggested-plugins.php:133
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the dependency name,
#. %3$s expands to activation link.
#: admin/class-suggested-plugins.php:147
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please activate %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s en %2$s werken veel beter samen als er een extra, ondersteunende plugin wordt gebruikt. Activeer %3$s, daar wordt je leven makkelijker van."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:214
msgid "%1$s Integrations"
msgstr "%1$s Integraties"
#. translators: %1$s expands to the dependency name.
#: admin/class-suggested-plugins.php:132
msgid "More information about %1$s"
msgstr "Meer informatie over %1$s"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:132
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Configuratie Wizard"
#: admin/views/about.php:169
msgid "QA"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:23
msgid "You've done it!"
msgstr "Je hebt het gedaan!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:111
msgid "Seamlessly integrate %1$s into your AMP pages!"
msgstr "Integreer %1$s naadloos in je AMP pagina's!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Advanced Custom
#. Fields
#: admin/class-plugin-availability.php:92
msgid "Seamlessly integrate %2$s with %1$s for the content analysis!"
msgstr "Integreer %2$s naadloos met %1$s voor de inhoudsanalyse!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:317
msgid "%1$s and %2$s can work together a lot better by adding a helper plugin. Please install %3$s to make your life better."
msgstr "%1$s en %2$s kunnen beter samenwerken door het toevoegen van een hulp plugin. Installeer %3$s om je leven makkelijker te maken."
#: admin/views/licenses.php:159 admin/views/licenses.php:217
msgid "Manage your subscription on My Yoast"
msgstr "Beheer jouw abonnement in Mijn Yoast"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/pages/metas.php:56
msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The table below contains a list of the available variables."
msgstr "De titel & meta instellingen voor %1$s zijn gebaseerd op variabelen die vervangen worden door specifieke waardes van de pagina wanneer die getoond wordt. De onderstaande tabel toont een lijst met beschikbare variabelen."
#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:63
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Markeer de meest belangrlijke %1$s als 'cornerstone content' om jouw sitestructuur te verbeteren. %2$sLeer meer over cornerstone content%3$s."
#: admin/class-help-center.php:214
msgid "Open support form"
msgstr "Open ondersteuningsformulier"
#: admin/class-help-center.php:100
msgid "Enroll in the Yoast SEO for WordPress training »"
msgstr "Schrijf je in voor de Yoast SEO voor WordPress training »"
#: admin/class-help-center.php:148
msgid "Loading help center."
msgstr "Helpcenter wordt geladen."
#: admin/class-help-center.php:179 admin/class-help-center.php:199
msgid "Get support"
msgstr "Krijg ondersteuning"
#: admin/class-help-center.php:203
msgid "Search the knowledge base"
msgstr "Zoek in de kennisbank"
#: admin/class-help-center.php:205
msgid "View in KB"
msgstr "Toon in de kennisbank"
#: admin/class-help-center.php:207
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: admin/class-help-center.php:208
msgid "Go back to the search results"
msgstr "Ga terug naar de zoekresultaten"
#: admin/class-help-center.php:211
msgid "Number of results found: { resultsCount }"
msgstr "Aantal resultaten gevonden: { resultsCount }"
#: admin/class-help-center.php:213
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(Opent in een nieuwe browsertab)"
#: admin/class-help-center.php:98
msgid "Follow our Yoast SEO for WordPress training and become a certified Yoast SEO Expert!"
msgstr "Volg onze Yoast SEO voor WordPress training en wordt een gecertificeerde Yoast SEO Expert!"
#: admin/class-help-center.php:97
msgid "Want to be a Yoast SEO Expert?"
msgstr "Wil je een Yoast SEO Expert worden?"
#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type, %2$s
#. expands to the anchor opening tag, %3$s to the anchor closing tag.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:103
msgid "You just changed the URL of this %1$s. To ensure your visitors do not see a 404 on the old URL, you should create a redirect. %2$sLearn how to create redirects here.%3$s"
msgstr "Je hebt de URL van deze %1$s gewijzigd. Om er voor te zorgen dat je bezoekers geen 404 te zien krijgen op de oude URL, zou je een redirect moeten maken. %2$sLeer hier hoe je redirects maakt.%3$s"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:201
msgid "Posts with a %1$sgood%2$s SEO score"
msgstr "Berichten met een %1$sgoede%2$s SEO score"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:199
msgid "Posts with an %1$sOK%2$s SEO score"
msgstr "Berichten met een %1$sOK%2$s SEO score"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:197
msgid "Posts with a %1$sneeds improvement%2$s SEO score"
msgstr "Berichten met een %1$sheeft verbetering nodig%2$s SEO score"
#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:195
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyword"
msgstr "Berichten %1$szonder%2$s een focuskeyword"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:63
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "Hey, je SEO doet het aardig goed! Kijk eens naar je statistieken:"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:59
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "Je hebt geen gepubliceerde berichten, je SEO scores worden hier zichtbaar nadat je je eerste bericht hebt gemaakt!"
#: admin/config-ui/fields/class-field-title-intro.php:17
msgid ""
"On this page, you can change the name of your site and choose which\n"
" separator to use. The separator will display, for instance, between your\n"
" post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in\n"
" the search results. Choose the one that fits your brand best or takes up\n"
" the least space in the snippets."
msgstr ""
"Op deze pagina kun je de naam van je site veranderen en kiezen welk\n"
"scheidingsteken je wilt gebruiken. Het scheidingsteken wordt bijvoorbeeld\n"
" getoond tussen je berichttitel en de sitenaam. Symbolen worden getoond in\n"
" \n"
"de grootte waarin ze te zien zijn in de zoekresultaten. Kies degene die het\n"
"beste past bij je merk of die de minste ruimte inneemt in de snippets."
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link opening tag, %3$s is a
#. link closing tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-social-profiles-intro.php:19
msgid ""
"%1$s can tell search engines about your social media profiles.\n"
" These will be used in Google's Knowledge Graph. There are additional\n"
" sharing options in the advanced settings. More %2$sinfo%3$s."
msgstr ""
"%1$s kan de zoekmachines meer vertellen over jouw social media profielen.\n"
"Deze worden gebruikt in Google's Knowledge Graph. Er zijn aanvullendel\n"
" share opties in de geavanceerde instellingen. Meer %2$sinfo%3$s."
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:26
msgid "Something else"
msgstr "Iets anders"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:25
msgid "A portfolio"
msgstr "Een portfolio"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:24
msgid "A corporation"
msgstr "Een groot bedrijf"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:23
msgid "A small offline business"
msgstr "Een klein offline bedrijf"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:22
msgid "A news channel"
msgstr "Een nieuwskanaal"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:21
msgid "An online shop"
msgstr "Een webshop"
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:20
msgid "A blog"
msgstr "Een blog"
#. translators: %1$s resolves to the home_url of the blog.
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-type.php:18
msgid "What does the site %1$s represent?"
msgstr "Wat vertegenwoordigt je site %1$s?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-post-type-visibility.php:17
msgid ""
"Please specify which post types you want search engines to index.\n"
" If you do not know the differences between these, it's best to choose the\n"
" default settings. For instance, setting 'Media' to visible would index your\n"
" images which could lead to visitors finding your images without ever\n"
" coming to your site. If you have a custom post type on your site, you need\n"
" to activate these manually."
msgstr ""
"Geef hier op welke berichten types de zoekmachines moeten indexeren.\n"
"Als je de verschillen hiertussen niet weet, kun je het beste de standaard instellingen gebruiken. Bijvoorbeeld, 'Media' op zichtbaar zetten zorgt ervoor dat afbeeldingen worden geïndexeerd, wat er toe kan leiden dat bezoekers je afbeeldingen vinden zonder ooit op je site uit te komen. Als je een aangepast bericht type op je site gebruikt, moet je deze handmatig activeren."
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:18
msgid ""
"If you choose no, your author archives will be deactivated to prevent\n"
" duplicate content issues."
msgstr ""
"Als je nee kiest, worden de auteurarchieven gedeactiveerd om \n"
"dubbele-inhoudproblemen te voorkomen."
#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:28
msgid ""
"Note: we don't store your data in any way and don't have full access to your account. \n"
"Your privacy is safe with us."
msgstr ""
"Let op: we slaan je gegeven op geen enkele manier op en hebben geen volledige toegang tot je account.\n"
"Je privacy is bij ons veilig."
#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is a link start tag to a Yoast
#. help page, %3$s is the link closing tag.
#: admin/config-ui/fields/class-field-google-search-console-intro.php:19
msgid ""
"%1$s integrates with Google Search Console, a must-have tool for site owners.\n"
" It provides you with information about the health of your site. \n"
" Don't have a Google account or is your site not activated yet?\n"
" Find out %2$show to connect Google Search Console to your site.%3$s"
msgstr ""
"%1$s integreert met de Google Search Console, een tool die site eigenaren moeten hebben.\n"
" Het geeft je informatie over de gezondheid van je site. \n"
" Heb je nog een Google account of is je site nog niet geactiveerd?\n"
" Lees hier %2$shoe de Google Search Console aan je site te koppelen.%3$s"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:23
msgid "Option B: My site is under construction and should not be indexed"
msgstr "Optie B: Mijn site is in ontwikkeling en mag niet geïndexeerd worden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:22
msgid "Option A: My site is live and ready to be indexed"
msgstr "Optie A: Mijn site is live en klaar om geïndexeerd te worden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:18
msgid ""
"Choose under construction if you want to keep the site out of the index\n"
" of search engines. Don't forget to activate it once you're ready to\n"
" publish your site."
msgstr ""
"Kies under constructie als je de site uit de index of zoek machines wilt\n"
"houden. Vergeet niet om dit weer te activeren als je er klaar voor bent om de site\n"
"te publiceren."
#: admin/config-ui/fields/class-field-environment.php:16
msgid "Please specify if your site is under construction or already active."
msgstr "Geef aan of je site onder constructie of al actief is."
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:19
msgid ""
"This information will be used in Google's Knowledge Graph Card, the big\n"
" block of information you see on the right side of the search results."
msgstr "Deze informatie zal worden gebruikt in Google's Knowledge Graph Card, het grote blok aan informatie dat je aan de rechterkant van de zoekresultaten ziet."
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:17
msgid "Does your site represent a person or company?"
msgstr "Vertegenwoordigt je site een persoon of een bedrijf?"
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:129
msgid "Close wizard"
msgstr "Sluit wizard"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:107
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "Lees meer zoals dit op ons SEO blog"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:106
msgid "Latest blogposts on Yoast.com"
msgstr "Nieuwste blogberichten op Yoast.com"
#: inc/class-wpseo-rank.php:137
msgid "Readability: Good"
msgstr "Leesbaarheid: Goed"
#: inc/class-wpseo-rank.php:136
msgid "Readability: OK"
msgstr "Leesbaarheid: OK"
#: inc/class-wpseo-rank.php:135
msgid "Readability: Needs improvement"
msgstr "Leesbaarheid: Heeft verbetering nodig"
#: inc/class-wpseo-rank.php:119
msgid "SEO: Needs improvement"
msgstr "SEO: Heeft verbetering nodig"
#: admin/views/licenses.php:162 admin/views/licenses.php:220
msgid "Activate your site on My Yoast"
msgstr "Activeer je website op My Yoast"
#: admin/views/licenses.php:161 admin/views/licenses.php:219
msgid "Not activated"
msgstr "Niet geactiveerd"
#: admin/views/licenses.php:158 admin/views/licenses.php:216
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#. translators: %1$s expands to "Yoast".
#: admin/class-yoast-form.php:203
msgid "%1s recommendations for you"
msgstr "%1s aanbevelingen voor jou"
#: admin/class-meta-columns.php:205
msgid "All Readability Scores"
msgstr "Alle leesbaarheidsscores"
#: admin/class-meta-columns.php:202
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "Filter op leesbaarheidsscore"
#. translators: %1$s expands to the product name. %2$s expands to a link to My
#. Yoast
#: admin/class-license-page-manager.php:200
msgid "You are not receiving updates or support! Fix this problem by adding this site and enabling %1$s for it in %2$s."
msgstr "Je ontvangt geen updates of ondersteuning. Los dit probleem op door deze site toe te voegen en %1$s te activeren voor deze site in %2$s."
#: vendor/yoast/whip/src/facades/wordpress.php:29
msgid "Remind me again in 4 weeks."
msgstr "Mij over 4 weken hieraan herinneren."
#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:67
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "Request method %1$s is niet geldig."
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:27
msgid "Import from Jetpack SEO"
msgstr "Vanuit Jetpack SEO importeren"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:12
msgid "Muted notifications:"
msgstr "Stille meldingen:"
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:12
msgid "Muted problems:"
msgstr "Stille problemen:"
#. translators: %1$s expands to the social network's name, %2$s to Yoast SEO
#. Premium.
#: admin/class-social-admin.php:175
msgid "Do you want to preview what it will look like if people share this post on %1$s? You can, with %2$s."
msgstr "Wil je een voorbeeld van hoe het er uit ziet als anderen dit bericht delen op %1$s? Dat kan nu met %2$s."
#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:60
msgid "Find out why you should upgrade to %s »"
msgstr "Bekijken waarom je zou moeten upgraden naar %s »"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:66
msgid "Go premium!"
msgstr "Ga premium!"
#. translators: %s expands to "Yoast SEO Premium".
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58
msgid "Dismiss %s upgrade motivation"
msgstr "%s upgrade motivatie negeren"
#. translators: 1: open link tag 2: close link tag
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:55
msgid "This feature helps you improve the internal link structure of your site. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out the %1$sarticle about internal linking on Yoast.com%2$s."
msgstr "Deze functie helpt je de opzet van je interne links te verbeteren. Als je meer wilt weten over de voordelen van intern linken en hoe je dit het beste kunt aanpakken, lees dan het %1$sartikel over intern linken op Yoast.com%2$s."
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: link
#. to knowledge base article about solving table issue. %4$s: is anchor
#. closing.
#: admin/links/class-link-table-accessible-notifier.php:36
msgid ""
"The Text link counter feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically.\n"
"\t\t\t\t\tPlease read the following %3$sknowledge base article%4$s to find out how to resolve this problem."
msgstr ""
"De Tekst linkteller functie (geïntroduceerd in %1$s %2$s) is momenteel uitgeschakeld. Om deze functie te laten werken moet %1$s een tabel aanmaken in de database. We konden deze tabel niet automatisch aanmaken.\n"
"\t\t\t\t\tLees het volgende %3$skennisbank artikel%4$s om uit te zoeken hoe je dit probleem kunt oplossen."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:164
msgid "Good job! All the links in your texts have been counted."
msgstr "Goed gedaan. Alle links in je teksten zijn geteld."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:141
msgid "Calculation completed."
msgstr "Berekening gereed."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:140
msgid "Calculation in progress..."
msgstr "Berekening in uitvoering..."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:117
msgid "Stop counting"
msgstr "Stop met tellen"
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:110
msgid "Counting links in your texts"
msgstr "Links in je teksten worden geteld"
#. translators: 1: expands to a containing the number of items
#. recalculated. 2: expands to a containing the total number of items.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:100
msgid "Text %1$s of %2$s processed."
msgstr "Tekst %1$s van %2$s verwerkt."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:93
msgid "All your texts are already counted, there is no need to count them again."
msgstr "Al je teksten zijn al geteld, er is geen reden om ze opnieuw te tellen."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:68
msgid "Count links in your texts"
msgstr "De links in je teksten tellen"
#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 4:
#. is Yoast.com 3: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:52
msgid "The links in all your public texts need to be counted. This will provide insights of which texts need more links to them. If you want to know more about the why and how of internal linking, check out %1$sthe article about internal linking on %2$s%3$s."
msgstr "De links in al je gepubliceerde teksten moeten worden geteld. Dit geeft inzicht in de teksten die meer inkomende links nodig hebben. Als je meer wilt weten over het hoe en waarom van intern linken, lees dan het %1$s artikel over intern linken op %2$s%3$s."
#: admin/links/class-link-reindex-dashboard.php:49
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:51
msgid "Text link counter"
msgstr "Tekstlinkteller"
#. translators: 1: link to yoast.com post about internal linking suggestion. 2:
#. is anchor closing. 3: button to the recalculation option. 4: closing button
#: admin/links/class-link-notifier.php:89
msgid ""
"To make sure all the links in your texts are counted, we need to analyze all your texts.\n"
"\t\t\t\t\tAll you have to do is press the following button and we'll go through all your texts for you.\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t%3$sCount links%4$s\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tThe Text link counter feature provides insights in how many links are found in your text and how many links are referring to your text. This is very helpful when you are improving your %1$sinternal linking%2$s."
msgstr ""
"Om er zeker van te zijn dat alle links in je teksten worden geteld, moeten we al je teksten analyseren. \n"
"\t\t\t\t\tHet enige wat je hoeft te doen is op de knop te klikken en dan gaan we door alle teksten heen.\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t%3$sTel links%4$s\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tDe tekstlinkteller geeft inzicht in het aantal links in je teksten en hoeveel links er verwijzen naar je tekst. Dit is erg handig wanneer je bezig bent met het verbeteren van je %1$sinterne linkstructuur%2$s."
#. translators: %1$s: Yoast SEO. %2$s: Version number of Yoast SEO. %3$s: PHP
#. version %4$s: The current PHP versione. %5$s link to knowledge base article
#. about solving PHP issue. %6$s: is anchor closing.
#: admin/links/class-link-compatibility-notifier.php:36
msgid ""
"The Text link counter feature (introduced in %1$s %2$s) is currently disabled. For this feature to work %1$s requires at least PHP version %3$s. We have detected PHP version %4$s on this website.\n"
"\t\t\t\t\tPlease read the following %5$sknowledge base article%6$s to find out how to resolve this problem."
msgstr ""
"De tekstlinkteller (geïntroduceerd in %1$s %2$s) is momenteel uitgeschakeld. Om deze optie in te kunnen schakelen heeft %1$s minimaal PHP versie %3$s nodig. We hebben PHP versie %4$s gedetecteerd op deze website.\n"
"\t\t\t\t\tLees het volgende %5$sknowledge base artikel%6$s om te ontdekken hoe je dit probleem kunt oplossen."
#: admin/links/class-link-columns.php:172
msgid "# internal links to"
msgstr "# interne links naar andere berichten op je site"
#: admin/links/class-link-columns.php:172
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Aantal interne links die naar dit bericht linken. Kijk voor meer informatie in de hulptab onder \"Yoast kolommen\"."
#: admin/links/class-link-columns.php:169
msgid "# links in post"
msgstr "# links in bericht"
#: admin/links/class-link-columns.php:169
msgid "Number of internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "Aantal interne links in dit bericht. Zie \"Yoast kolommen\" in het hulptab voor meer informatie."
#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link to article about content analysis,
#. %3$s: Anchor closing, %4$s: Link to article about text links, %5$s: Emphasis
#. open tag, %6$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:30
msgid "%1$s adds several columns to this page. We've written an article about %2$show to use the SEO score and Readability score%3$s. The links columns show the number of articles on this site linking %5$sto%6$s this article and the number of URLs linked %5$sfrom%6$s this article. Learn more about %4$show to use these features to improve your internal linking%3$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr ""
"%1$s voegt meerdere kolommen toe aan deze pagina. We hebben een artikel geschreven over %2$shoe je de SEO-score en leesbaarheidsscore%3$s kunt gebruiken. De linkkolommen tonen het aantal artikelen op deze website die linken \n"
" %5$snaar%6$s dit artikel en het aantal URL's die linken %5$svanaf%6$s dit artikel. Leer meer over %4$shoe deze opties je interne linkstructuur kunnen verbeteren%3$s, wat je SEO aanzienlijk versterkt."
#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:26
msgid "%s Columns"
msgstr "%s kolommen"
#: admin/class-meta-columns.php:69 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:55
msgid "Readability score"
msgstr "Leesbaarheidsscore"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:361
msgid "Take the online Structured Data Training course and learn how to create rich snippets!"
msgstr "Volg de online Structured Data Training en leer hoe je rich snippets krijgt!"
#: languages/yoast-seo-js.php:168
msgid "The focus keyword appears only in %2$d (out of %1$d) subheadings in your copy. Try to use it in at least one more subheading."
msgstr "Het focustrefwoord komt slechts in %2$d (van de %1$d) tussenkoppen voor. Probeer om het in tenminste één tussenkop extra te gebruiken."
#: languages/yoast-seo-js.php:87
msgid "No internal links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Er worden geen interne links weergegeven op deze pagina. Overweeg, indien van toepassing, er een aantal toe te voegen."
#: languages/yoast-seo-js.php:96
msgid "This page has %1$s internal link(s)."
msgstr "Deze pagina heeft %1$s interne link(s)."
#: languages/yoast-seo-js.php:93
msgid "This page has %1$s nofollowed internal link(s) and %2$s normal internal link(s)."
msgstr "Deze pagina heeft %1$s interne link(s) met nofollow en %2$s normale interne link(s)"
#: languages/yoast-seo-js.php:90
msgid "This page has %1$s internal link(s), all nofollowed."
msgstr "Deze pagina heeft %1$s interne link(s), allemaal ingesteld op nofollow."
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:38
msgid "Other benefits of %s for you:"
msgstr "Andere voordelen van %s voor jou:"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:57
msgid "Let us set up %s for you"
msgstr "Laat ons %s voor jou configureren"
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:36
msgid "Configure %s in a few steps"
msgstr "%s in een paar stappen configureren"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:170
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:48
msgid "%1$sSocial media preview%2$s: Facebook & Twitter"
msgstr "%1$sSocial Media voorbeeld%2$s: Facebook & Twitter"
#: languages/yoast-seo-js.php:334
msgid "Scroll to see the preview content."
msgstr "Scrol om de voorbeeldinhoud te zien."
#: languages/yoast-components.php:84
msgid "Enter authorization code here..."
msgstr "Autorisatiecode hier invullen..."
#. translators: 1: open link tag 2: close link tag
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:45
msgid "The Cornerstone content functionality enables you to mark and filter cornerstone content on your website. %1$sRead more about how cornerstone content can help you improve your site structure.%2$s"
msgstr "De Cornerstone content functionaliteit stelt je in staat om cornerstone content op je website te markeren en filteren. %1$sLees meer over hoe cornerstone content je kan helpen om de structuur van je website te verbeteren.%2$s"
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:46
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:41
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Cornerstone content"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:19
msgid "%1$s will now take care of all the needed technical optimization of your site. To really improve your site's performance in the search results, it's important to start creating content that ranks well for keywords you care about. Check out this video in which we explain how to use the %1$s metabox when you edit posts or pages."
msgstr "%1$s zorgt nu voor alle technische optimalisaties op je site. Om de prestaties van je website in de zoekresultaten te verbeteren is het van belang om inhoud te schrijven die goed rankt op de trefwoorden die jij het belangrijkst vindt. Bekijk deze video waarin we uitleggen hoe je de %1$s metabox moet gebruiken bij het bewerken van je berichten of pagina's."
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:25
msgid "Your %1$s plugin is now set up. SEO, however, is subject to constant change. Sign up for our newsletter if you would like to keep up-to-date regarding %1$s, other plugins by Yoast and important news in the world of SEO."
msgstr "Je %1$s plugin is nu helemaal ingesteld. Zoekmachineoptimalisatie (SEO) verandert echter constant. Schrijf je in voor onze nieuwsbrief als je voortaan op de hoogte wilt blijven van %1$s, andere plugins van yoast en belangrijk nieuws uit de SEO-wereld. "
#: admin/config-ui/fields/class-field-mailchimp-signup.php:20
msgid "Stay up-to-date"
msgstr "Blijf up-to-date"
#. translators: %1$s resolves to Local SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:74
msgid "If you want to outrank the competition in a specific town or region, check out our %1$s plugin! You’ll be able to easily insert Google maps, opening hours, contact information and a store locator. Besides that %1$s helps you to improve the usability of your contact page."
msgstr "Wanneer je de concurrentie wil verslaan in een specifieke regio of stad, bekijk dan onze %1$s plugin! Je kunt er makkelijk Google maps, openingsuren en contact informatie toevoegen. Daarnaast helpt %1$s jou met het verbeteren van de bruikbaarheid van je contactpagina."
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:72
msgid "Attract more customers near you"
msgstr "Meer lokale klanten aantrekken"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:60
msgid "Do you want to know all the ins and outs of the %1$s plugin? Do you want to learn all about our advanced settings? Want to be able to really get the most out of the %1$s plugin? Check out our %1$s plugin training and start outranking the competition!"
msgstr "Wil je alle ins en outs van %1$s weten? Wil je alles leren over de geavanceerde instellingen? Wil je het maximale uit de %1$s plugin halen? Bekijk dan onze %1$s plugin training en overtref je concurrentie!"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to Yoast SEO plugin
#. training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:58
msgid "Get the most out of %1$s with the %2$s"
msgstr "Haal het maximale uit %1$s met de %2$s"
#. translators: %1$s resolves to SEO copywriting training
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:47
msgid "Do you want to learn how to write content that generates traffic? Check out our %1$s. We will help you to write awesome copy that will rank in the search engines. The %1$s covers all the main steps in SEO copywriting: from keyword research to publishing."
msgstr "Wil je leren hoe je teksten schrijft die bezoekers trekken? Probeer dan onze %1$s. We zorgen ervoor dat je geweldige teksten schrijft die het goed doen in de zoekmachines. De %1$s behandelt alle belangrijke stappen van schrijven voor SEO: van trefwoordonderzoek tot publicatie."
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:45
msgid "Learn how to write copy that ranks"
msgstr "Leer hoe je teksten schrijft die goed scoren"
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:36
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Naar Premium upgraden"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:34
msgid "Do you want to outrank your competition? %1$s gives you awesome additional features that'll help you to set up your SEO strategy like a professional. Use the multiple focus keywords functionality, the redirect manager and our internal linking tool. %1$s will also give you access to premium support."
msgstr "Wil je je concurrentie overtreffen? %1$s geeft je geweldige extra functies die het uitvoeren van je SEO-werk eenvoudiger maken. Optimaliseer je berichten voor meerdere trefwoorden, verwijs pagina's met de redirect manager en verbeter je interne linkstructuur. %1$s geeft je ook toegang tot onze klantenservice."
#. translators: %s resolves to Yoast SEO Premium
#: admin/config-ui/components/class-component-suggestions.php:32
msgid "Outrank the competition with %s"
msgstr "Overtref je concurrenten met %s"
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:67
msgid "Configuration service"
msgstr "Configuratie service"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO', %2$s expands to 'Yoast SEO
#. Premium'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:61
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can still be daunting. If you would rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order a %1$s configuration service and sit back while we configure your site."
msgstr "Hoewel we er naar streven om het instellen van %1$s zo makkelijk mogelijk te maken, begrijpen we dat het toch een uitdaging kan zijn. Als je liever hebt dat wij %1$s voor je instellen (en je daarbij een licentie krijgt voor %2$s), bestel dan de %1$s configuratieservice en leun achterover terwijl wij je site configureren."
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:48
msgid "Configure %s"
msgstr "%s configureren"
#. translators: %1$s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:41
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs! %1$s will take care of all the technical optimizations your site needs."
msgstr "Welkom bij de %1$s-configuratiewizard. Met een paar simpele stappen helpen we je om je SEO-instellingen af te stemmen op wat je site nodig heeft! %1$s zorgt voor alle technische optimalisaties die je site nodig heeft."
#. translators: %s expands to 'Yoast SEO'.
#: admin/config-ui/components/class-component-configuration-choices.php:30
msgid "Please choose the %s configuration of your liking:"
msgstr "Kies de %s configuratie die het beste bij je past:"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:64
msgid "You might like"
msgstr "Wellicht ook interessant"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:61
msgid "Newsletter"
msgstr "Nieuwsbrief"
#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the starting tag
#. of the link to the wizard, %3$s resolves to the closing link tag
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:227
msgid "We have detected that you have not finished this wizard yet, so we recommend you to %2$sstart the configuration wizard to configure %1$s%3$s."
msgstr "We hebben gedetecteerd dat je de configuratiehulp nog niet hebt afgerond. We raden aan om de %2$sconfiguratiehulp te starten om %1$s in te stellen%3$s."
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:223
msgid "The configuration wizard helps you to easily configure your site to have the optimal SEO settings."
msgstr "De configuratiehulp helpt je om gemakkelijk de optimale SEO-instellingen voor je site in te stellen."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-cornerstone-field.php:30
msgid "This article is %1$scornerstone content%2$s"
msgstr "Dit artikel is %1$sCornerstone Content%2$s"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:49
msgid "If you cannot upgrade your PHP version yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples here%2$s. If they don't want to upgrade your PHP version, we would suggest you switch hosts. Have a look at one of our recommended %3$sWordPress hosting partners%4$s, they've all been vetted by our Yoast support team and provide all the features a modern host should provide."
msgstr "Als je de PHP-versie niet zelf kan upgraden, stellen we voor dat je een email naar je host stuurt. Hier hebben we %1$svoorbeelden van een mail%2$s. Als ze de PHP-versie niet willen upgraden dan raden we aan om van host te veranderen. Kijk eens naar een van onze aanbevolen %3$sWordPress hosting partners%4$s, ze zijn allemaal door ons Yoast support team doorgelicht en voorzien je van alle moderne technologieën die een moderne host zou moeten bieden."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:47
msgid "If you cannot upgrade your PHP version yourself, you can send an email to your host. We have %1$sexamples here%2$s. If they don't want to upgrade your PHP version, we would suggest you switch hosts. Have a look at one of the recommended %3$sWordPress hosting partners%4$s."
msgstr "Wanneer je niet zelf PHP kunt bijwerken is het mogelijk om een e-mailbericht te versturen naar je hosting provider. Wij hebben %1$sdiverse voorbeeldberichten%2$s gemaakt. Als ze niet willen bijwerken adviseren wij een andere hosting provider te kiezen. Neem in dat geval een blik bij de aanbevolen %3$sWordPress hosting partners%4$s."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:44
msgid "Can't update? Ask your host!"
msgstr "Kun je niet bijwerken? Vraag je hosting provider!"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:35
msgid "You should update your PHP version to either 5.6 or to 7.0 or 7.1. On a normal WordPress site, switching to PHP 5.6 should never cause issues. We would however actually recommend you switch to PHP7. There are some plugins that are not ready for PHP7 though, so do some testing first. We have an article on how to test whether that's an option for you %1$shere%2$s. PHP7 is much faster than PHP 5.6. It's also the only PHP version still in active development and therefore the better option for your site in the long run."
msgstr "Je moet je PHP versie bijwerken naar 5.6 of naar 7.0. of 7.1. Bij een normale WordPress site zal het bijwerken naar PHP 5.6. geen problemen opleveren. We bevelen echter aan om bij te werken naar PHP7. Overigens zijn er enkele plugins die nog niet gereed zijn voor PHP7, testen is vereist. Wij hebben %1$seen bericht%2$s over hoe hoe te controleren of dat een optie voor je is. PHP7 is veel sneller als PHP 5.6. Het is ook de enige versie van PHP waaraan actief wordt ontwikkeld en daarom altijd de beste optie voor je site op de lange duur."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:34
msgid "To which version should I update?"
msgstr "Naar welke versie moet ik bijwerken?"
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:33
msgid "Hosts have the ability to update your PHP version, but sometimes they don't dare to do that because they're afraid they'll break your site."
msgstr "Hosting providers hebben de mogelijk om jouw PHP versie bij te werken. Soms durven ze het niet omdat ze bang zijn dat ze jouw site kapot maken."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:32
msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP. PHP is the programming language that WordPress and Yoast SEO are built on. The version that is currently used for your site is no longer supported. Newer versions of PHP are both faster and more secure. In fact, your version of PHP no longer receives security updates, which is why we're sending you to this notice."
msgstr "We hebben geconstateerd dat je een verouderde versie van PHP gebruikt. PHP is de programmeertaal waarmee WordPress en Yoast SEO zijn gebouwd. De versie die momenteel in gebruikt is op je site wordt niet meer ondersteund. Nieuwere versies van PHP zijn sneller en veiliger. Voor je huidige PHP versie komen zelfs geeneens beveiligingsupdates meer uit, daarom informeren wij je via deze mededeling."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_UpgradePhpMessage.php:31
msgid "Your site could be faster and more secure with a newer PHP version."
msgstr "Je site kan sneller en veiliger zijn met een nieuwere PHP versie."
#: vendor/yoast/whip/src/messages/Whip_HostMessage.php:54
msgid "A message from %1$s"
msgstr "Een bericht van %1$s"
#: admin/class-help-center.php:92
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the setup and use of the plugin."
msgstr "Gebruik Premium en onze experts zijn er voor je om vragen die je hebt over het instellen en gebruik van de plugin te beantwoorden."
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:97
#: admin/class-help-center.php:172
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:49
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:50
msgid "24/7 support"
msgstr "24/7-ondersteuning"
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:47
msgid "Superfast internal linking suggestions"
msgstr "Supersnelle 'interne link'-suggesties"
#. translators: %1$s expands to a 'Yoast SEO Premium' text linked to the
#. yoast.com website.
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:33
msgid "Great news: you can, with %1$s!"
msgstr "Fantastisch nieuws: jij kan het met %1$s!"
#: admin/class-yoast-form.php:136
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: admin/class-premium-popup.php:83
msgid "1 year free updates and upgrades included!"
msgstr "1 jaar gratis bijwerken en nieuwe versies ontvangen is inbegrepen!"
#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:160
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "De plugin %2$s past de uitvoer van gegevens op je site aan waardoor een verschil ontstaat tussen wat zoekmachines en normale gebruikers zien. Dit wordt cloaking genoemd en is een negatieve factor voor ranking. We raden je ten zeerste aan om de %2$s plugin uit te schakelen."
#: admin/class-help-center.php:166
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:45
msgid "Superfast internal links suggestions"
msgstr "Supersnelle interne-link-suggesties"
#. translators: %1$s expands to a 'strong' start tag, %2$s to a 'strong' end
#. tag.
#: admin/class-help-center.php:164
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:43
msgid "%1$sNo more dead links%2$s: easy redirect manager"
msgstr "%1$sGeen dode links meer%2$s: eenvoudige redirect manager"
#. translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:159
msgid "Other benefits of %1$s for you:"
msgstr "Andere voordelen van %1$s voor jou:"
#: admin/class-help-center.php:157
msgid "Go Premium and our experts will be there for you to answer any questions you might have about the set-up and use of the plug-in!"
msgstr "Stap over naar Premium en onze experts staan voor je klaar om vragen te beantwoorden die je wellicht hebt bij het instellen en gebruiken van de plugin!"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:31
msgid "Want to add more than one keyword?"
msgstr "Wil je meer dan één trefwoord gebruiken?"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:98
#: admin/class-help-center.php:173
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:50
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:51
msgid "No ads!"
msgstr "Geen advertenties!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:96
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook & Twitter"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:96
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:48
msgid "Social media preview"
msgstr "Sociale media preview"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:95
msgid "Find related posts superfast"
msgstr "Gerelateerde berichten supersnel vinden"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:95
msgid "Internal linking suggestions"
msgstr "'Interne link'-suggesties"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:94
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:46
msgid "Easy redirect manager"
msgstr "Eenvoudige redirect manager"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:94
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:46
msgid "No more dead links"
msgstr "Geen dode links meer"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:93
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:45
msgid "Increase your SEO reach"
msgstr "Je SEO bereik verhogen"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:93
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:45
msgid "Multiple keywords"
msgstr "Meerdere trefwoorden"
#. translators: %1$s expands to the plugin name
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:91
msgid "Get %1$s"
msgstr "%1$s verkrijgen"
#: languages/yoast-seo-js.php:123
msgid "The focus keyword contains a stop word. This may or may not be wise depending on the circumstances. %1$sLearn more about the stop words%2$s."
msgid_plural "The focus keyword contains %3$d stop words. This may or may not be wise depending on the circumstances. %1$sLearn more about the stop words%2$s."
msgstr[0] "Het focustrefwoord bevat een stopwoord. Dit kan onverstandig zijn afhankelijk van de omstandigheden. %1$sLeer meer over stopwoorden%2$s."
msgstr[1] "Het focustrefwoord bevat %3$d stopwoorden. Dit kan onverstandig zijn afhankelijk van de omstandigheden. %1$sLeer meer over stopwoorden%2$s."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:33 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1033
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:26
msgid "Available variables"
msgstr "Beschikbare variabelen"
#. translators: %1$s will be a link to a review explanation page. Text between
#. %2$s and %3$s will be a link to an SEO copywriting course page.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-site-review.php:19
msgid "If you want more help creating awesome content, check out our %2$sSEO copywriting course%3$s. Do you want to know all about the features of the plugin, consider doing our %1$s!"
msgstr "Als je hulp nodig hebt bij het schrijven van fantastische content, probeer dan eens onze %2$sSEO copywritingcursus%3$s. Wil je alles weten over de functies van de plugin, dan heb je onze %1$s nodig!"
#: admin/class-admin.php:403
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "Scrol om de inhoud van de tabel te zien"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:351
msgid "Take the online Technical SEO Training course and learn essential technical SEO-concepts!"
msgstr "Volg onze online Technical SEO-training en leer onmisbare technische SEO-concepten!"
#: languages/yoast-seo-js.php:111
msgid "The keyword density is %1$s, which is way over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "De trefwoord-dichtheid is %1$s, wat meer is dan het geadviseerde maximum van %3$s. Het trefwoord werd %2$d keer gevonden."
#: languages/yoast-seo-js.php:244
msgid "An error occurred in the '%1$s' assessment"
msgstr "Er ging iets fout in de '%1$s'-beoordeling"
#: languages/yoast-seo-js.php:84
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s van de woorden bevat %2$sover %3$s lettergrepen%4$s, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %5$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:81
msgid "%1$s of the words contain %2$sover %3$s syllables%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s van de woorden bevat %2$sover %3$s lettergrepen%4$s, wat minder is dan of gelijk aan het aanbevolen maximum van %5$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:238
msgid "The slug for this page contains a %1$sstop word%2$s, consider removing it."
msgid_plural "The slug for this page contains %1$sstop words%2$s, consider removing them."
msgstr[0] "De titelkern van deze pagina bevat een %1$sstopwoord%2$s. Overweeg dat te verwijderen."
msgstr[1] "De titelkern van deze pagina bevat %1$sstopwoorden%2$s. Overweeg die te verwijderen."
#: languages/yoast-seo-js.php:78
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is great."
msgstr "%1$s zinnen bevatten een %2$sovergangswoord%3$s of -zin, wat goed is."
#: languages/yoast-seo-js.php:75
msgid "%1$s of the sentences contain a %2$stransition word%3$s or phrase, which is less than the recommended minimum of %4$s."
msgstr "%1$s zinnen bevatten een %2$sovergangswoord%3$s of -frase, wat minder is dan het aanbevolen minimum van %4$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:220
msgid "The focus keyword '%1$s' does not appear in the SEO title."
msgstr "Het focus-trefwoord '%1$s' komt niet voor in de SEO-titel."
#: languages/yoast-seo-js.php:199
msgid "This is far below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is far below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "Dit is ver beneden het minimum aantal aanbevolen woord van %2$d. Voeg meer content toe dat relevant is voor dit onderwerp."
msgstr[1] "Dit is ver beneden het minimum aantal aanbevolen woorden van %2$d. Voeg meer tekst en beeld toe die relevant zijn voor dit onderwerp."
#: languages/yoast-seo-js.php:195
msgid "This is below the recommended minimum of %2$d word. Add more content that is relevant for the topic."
msgid_plural "This is below the recommended minimum of %2$d words. Add more content that is relevant for the topic."
msgstr[0] "Dit is ver beneden het minimum aantal aanbevolen woord van %2$d. Voeg meer content toe dat relevant is voor dit onderwerp."
msgstr[1] "Dit is ver beneden het minimum aantal aanbevolen woorden van %2$d. Voeg meer content toe dat relevant is voor dit onderwerp."
#: languages/yoast-seo-js.php:190
msgid "This is slightly below the recommended minimum of %2$d word. Add a bit more copy."
msgid_plural "This is slightly below the recommended minimum of %2$d words. Add a bit more copy."
msgstr[0] "Dit is net onder het aanbevolen minimumaantal van %2$d woord. Voeg nog iets meer tekst toe."
msgstr[1] "Dit is net onder het aanbevolen minimumaantal van %2$d woorden. Voeg nog iets meer tekst toe."
#: languages/yoast-seo-js.php:186
msgid "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d word."
msgid_plural "This is more than or equal to the recommended minimum of %2$d words."
msgstr[0] "Dit is meer dan, of gelijk aan, het aanbevolen minimumaantal woorden van %2$d."
msgstr[1] "Dit is meer dan, of gelijk aan, het aanbevolen minimum van %2$d woorden."
#: languages/yoast-seo-js.php:182
msgid "The text contains %1$d word."
msgid_plural "The text contains %1$d words."
msgstr[0] "De tekst bevat %1$d woord."
msgstr[1] "De tekst bevat %1$d woorden."
#: languages/yoast-seo-js.php:69
msgid "%1$d subheading is followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert another subheading."
msgid_plural "%1$d of the subheadings are followed by more than the recommended maximum of %2$d words. Try to insert additional subheadings."
msgstr[0] "%1$d ondertitel wordt gevolgd door meer dan %2$d woorden, het maximaal aanbevolen aantal. Probeer een ondertitel toe te voegen in de tekst."
msgstr[1] "%1$d van de tussenkoppen wordt gevolgd door meer dan %2$d woorden, het maximaal aanbevolen aantal. Probeer meer tussenkoppen toe te voegen."
#: languages/yoast-seo-js.php:66
msgid "The amount of words following each of the subheadings doesn't exceed the recommended maximum of %1$d words, which is great."
msgstr "Het aantal woorden dat na een tussenkop volgt, komt niet boven het aanbevolen maximum van %1$d woorden uit. Dat is uitstekend."
#: languages/yoast-seo-js.php:60
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is more than the recommended maximum of %5$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s van de zinnen bevatten %2$smeer dan %3$s woorden%4$s, wat meer is dan het aanbevolen maximum van %5$s. probeer de zinnen te verkorten."
#: languages/yoast-seo-js.php:57
msgid "%1$s of the sentences contain %2$smore than %3$s words%4$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %5$s."
msgstr "%1$s van de zinnen bevatten %2$smeer dan %3$s woorden%4$s, wat minder of gelijk is aan het aanbevolen maximum van %5$s. "
#: languages/yoast-seo-js.php:54
msgid "The meta description contains %1$d sentence %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten this sentence."
msgid_plural "The meta description contains %1$d sentences %2$sover %3$s words%4$s. Try to shorten these sentences."
msgstr[0] "De meta-omschrijving bevat %1$d zin van %2$smeer dan %3$s woorden%4$s. Probeer deze in te korten."
msgstr[1] "De meta-omschrijving bevat %1$d zinnen van %2$smeer dan %3$s woorden%4$s. Probeer deze in te korten."
#: languages/yoast-seo-js.php:51
msgid "The meta description contains no sentences %1$sover %2$s words%3$s."
msgstr "De meta-omschrijving bevat geen zinnen van %1$smeer dan %2$s woorden%3$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:48
msgid "The text contains %2$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgid_plural "The text contains %1$d instances where %2$d or more consecutive sentences start with the same word. Try to mix things up!"
msgstr[0] "De tekst bevat %2$d opeenvolgende zinnen die met hetzelfde woord beginnen. Probeer wat variatie aan te brengen."
msgstr[1] "De tekst bevat %1$d groepen van %2$d of meer opeenvolgende zinnen die met het zelfde woord beginnen. Probeer wat variatie aan te brengen."
#: languages/yoast-seo-js.php:45
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is more than the recommended maximum of %4$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s van de zinnen bevat %2$spassief taalgebruik%3$s, dat is meer dan het aanbevolen maximum van %4$s. Probeer de actieve vorm te gebruiken."
#: languages/yoast-seo-js.php:42
msgid "%1$s of the sentences contain %2$spassive voice%3$s, which is less than or equal to the recommended maximum of %4$s."
msgstr "%1$s van de zinnen staan in de %2$slijdende vorm%3$s. Dat is minder of gelijk aan het aanbevolen maximum van %4$s."
#: languages/yoast-seo-js.php:39
msgid "%1$d of the paragraphs contains more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information is about the same topic, and therefore belongs in one single paragraph?"
msgid_plural "%1$d of the paragraphs contain more than the recommended maximum of %2$d words. Are you sure all information within each of these paragraphs is about the same topic, and therefore belongs in a single paragraph?"
msgstr[0] "%1$d van de alinea's bevat meer dan het aanbevolen maximum van %2$d woorden. Ben je er zeker van dat alle informatie binnen deze alinea over hetzelfde onderwerp gaat, en daarom in een enkele alinea hoort?"
msgstr[1] "%1$d van de alinea's bevatten meer dan het aanbevolen maximum van %2$d woorden. Ben je er zeker van dat alle informatie binnen elk van deze alinea's over hetzelfde onderwerp gaat, en daarom in een enkele alinea hoort?"
#: languages/yoast-seo-js.php:138
msgid "The meta description is over %1$d characters. Reducing the length will ensure the entire description will be visible."
msgstr "De opgegeven meta-omschrijving bevat meer dan %1$d tekens, kort deze in om er zeker van te zijn dat de hele omschrijving zichtbaar zal zijn."
#: languages/yoast-seo-js.php:120
msgid "The keyword density is %1$s, which is too low; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "De trefwoord-dichtheid is %1$s, wat aan de lage kant is. Het trefwoord is %2$d keer gevonden."
#: languages/yoast-components.php:29
msgid "Step %1$d: %2$s"
msgstr "Stap %1$d: %2$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:18
msgid "Need help determining your settings? Configure %1$s step-by-step."
msgstr "Hulp nodig bij het instellen? %1$s stapsgewijs configureren."
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:11
msgid "No new notifications."
msgstr "Geen nieuwe meldingen."
#. translators: %1$s expands anchor to knowledge base article, %2$s expands to
#.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:131
msgid "Please refer to %1$sour article about how to connect your website to Google Search Console%2$s if you need assistance."
msgstr "Als je hulp nodig hebt, kun je ons %1$sartikel over het koppelen van je website aan Google Search Console%2$s lezen."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:883
msgid "Save all"
msgstr "Alles opslaan"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:882
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. translators: %d resolves to the number of alerts being added.
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:101
msgid "You have %d new issue concerning your SEO!"
msgid_plural "You have %d new issues concerning your SEO!"
msgstr[0] "Er is %d nieuw aandachtspunt rondom je SEO!"
msgstr[1] "Er zijn %d nieuwe aandachtspunten rondom je SEO!"
#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:178
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s, auteur op %2$s"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-wpseo.php:25
msgid "wpSEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the wpSEO plugin%2$s?"
msgstr "Data uit wpSEO is succesvol geïmporteerd. Wil je de %1$swpSEO plugin uitschakelen%2$s?"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:64
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%2$s?"
msgstr "Data uit All in One SEO is succesvol geïmporteerd. Wil je de %1$sAll in One SEO plugin uitschakelen%2$s?"
#. translators: 1,2: link open tag; 3: link close tag.
#: admin/class-import-aioseo.php:55
msgid "All in One SEO data successfully imported. Would you like to %1$sdisable the All in One SEO plugin%3$s? You've had Google Analytics enabled in All in One SEO, would you like to install our %2$sGoogle Analytics plugin%3$s?"
msgstr "De data uit All in One SEO is succesvol geïmporteerd. Wil je de %1$sAll in One SEO plugin uitschakelen%3$s? Je had Google Analytics geactiveerd in All in One SEO, wil je onze %2$sGoogle Analytics plugin%3$s installeren?"
#: languages/yoast-seo-js.php:331
msgid "Mobile preview"
msgstr "Mobiel preview"
#: languages/yoast-seo-js.php:328
msgid "Desktop preview"
msgstr "Desktop preview"
#: inc/sitemaps/class-author-sitemap-provider.php:289
msgid "Use queries instead"
msgstr "Gebruik in plaats hiervan queries"
#: admin/metabox/class-metabox.php:1266 admin/metabox/class-metabox.php:1288
#: deprecated/class-snippet-preview.php:9
#: deprecated/class-snippet-preview.php:99
#: deprecated/class-snippet-preview.php:109
#: deprecated/class-snippet-preview.php:120
#: deprecated/class-snippet-preview.php:130
#: deprecated/class-snippet-preview.php:141
#: deprecated/class-snippet-preview.php:150
#: deprecated/class-snippet-preview.php:161
msgid "Use javascript instead."
msgstr "Gebruik in plaats hiervan javascript."
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:163
msgid "Select redirect"
msgstr "Redirect selecteren"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:341
msgid "Take the online Site Structure Training course and learn how to structure your website!"
msgstr "Volg de online Site Structure Training en leer hoe je structuur aanbrengt in je website!"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "you are not receiving updates."
msgstr "Je kunt geen updates ontvangen."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:36
msgid "INACTIVE"
msgstr "INACTIEF"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "you are receiving updates."
msgstr "je ontvangt updates."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:34
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIEF"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:136
msgid "Warning! Your %s license is inactive which means you're missing out on updates and support! Activate your license or get a license here."
msgstr "Waarschuwing! Jouw %s licentie is inactief, dit betekent dat je updates en support misloopt. Je licentiesleutel hier invoeren of hier een licentie verkrijgen."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:134
msgid "Warning! You didn't set your %s license key yet, which means you're missing out on updates and support! Enter your license key or get a license here."
msgstr "Waarschuwing! Je hebt voor %s de licentie sleutel nog niet ingevuld, dit betekent dat je de updates en support mist! Vul je licentie sleutel in of koop je licentie hier."
#: languages/yoast-seo-js.php:337
msgid "Please provide an SEO title by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een SEO-titel toe door de snippet hieronder te bewerken."
#: languages/yoast-seo-js.php:322
msgid "Meta description preview:"
msgstr "Meta-omschrijvingvoorvertoning:"
#: languages/yoast-seo-js.php:319
msgid "Slug preview:"
msgstr "Voorvertoning slug:"
#: languages/yoast-seo-js.php:316
msgid "SEO title preview:"
msgstr "SEO-titel-preview:"
#: languages/yoast-seo-js.php:310
msgid "Close snippet editor"
msgstr "Snippet-editor sluiten"
#: languages/yoast-seo-js.php:304
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: languages/yoast-seo-js.php:295
msgid "Remove marks in the text"
msgstr "Markeringen in de tekst verwijderen"
#: languages/yoast-seo-js.php:292
msgid "Mark this result in the text"
msgstr "Dit resultaat markeren in de text"
#: languages/yoast-seo-js.php:289
msgid "Marks are disabled in current view"
msgstr "Markeringen zijn uitgeschakeld in de huidige weergave"
#: languages/yoast-seo-js.php:283
msgid "Content optimization: Good SEO score"
msgstr "Inhoud-optimalisatie: SEO-score goed"
#: languages/yoast-seo-js.php:280
msgid "Good SEO score"
msgstr "Goede SEO-score"
#: languages/yoast-seo-js.php:274
msgid "Content optimization: OK SEO score"
msgstr "Inhoud-optimalisatie: SEO-score voldoende"
#: languages/yoast-seo-js.php:271
msgid "OK SEO score"
msgstr "Redelijke SEO-score"
#: languages/yoast-seo-js.php:265
msgid "Content optimization: Bad SEO score"
msgstr "Inhoud-optimalisatie: SEO-score onvoldoende"
#: languages/yoast-seo-js.php:262
msgid "Bad SEO score"
msgstr "Slechte SEO-score"
#: languages/yoast-seo-js.php:259
msgid "Content optimization: Has feedback"
msgstr "Inhoud-optimalisatie: Heeft feedback"
#: languages/yoast-seo-js.php:256
msgid "Feedback"
msgstr "Reacties"
#: languages/yoast-seo-js.php:241
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words"
msgstr "https://nl.wikipedia.org/wiki/Stopwoord_(taalkunde)"
#: languages/yoast-seo-js.php:232
msgid "The focus keyword appears in the URL for this page."
msgstr "Het focus-trefwoord komt voor in de URL voor deze pagina."
#: languages/yoast-seo-js.php:72
msgid "You have far too little content, please add some content to enable a good analysis."
msgstr "Je hebt veel te weinig inhoud, voeg inhoud toe om een goede analyse uit te kunnen voeren."
#: languages/yoast-seo-js.php:214
msgid "The images on this page contain alt attributes."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten alt-attributen."
#: languages/yoast-seo-js.php:211
msgid "The images on this page do not have alt attributes containing the focus keyword."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten geen alt-attributen met het trefwoord."
#: languages/yoast-seo-js.php:208
msgid "The images on this page contain alt attributes with the focus keyword."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina bevatten alt-attributen met het focustrefwoord."
#: languages/yoast-seo-js.php:63
msgid "The text does not contain any subheadings. Add at least one subheading."
msgstr "De tekst bevat geen tussenkoppen. Voeg tenminste één tussenkop toe."
#: languages/yoast-seo-js.php:36
msgid "None of the paragraphs are too long, which is great."
msgstr "Geen enkele paragraaf is te lang, wat uitstekend is."
#: languages/yoast-seo-js.php:162
msgid "The SEO title is wider than the viewable limit."
msgstr "De SEO-titel is langer dan het toonbare limiet."
#: languages/yoast-seo-js.php:159
msgid "The SEO title has a nice length."
msgstr "De SEO-titel heeft een prima lengte."
#: languages/yoast-seo-js.php:156
msgid "The SEO title is too short. Use the space to add keyword variations or create compelling call-to-action copy."
msgstr "De paginatitel is te kort. Gebruik de ruimte om trefwoordvariaties toe te voegen of creëer een aansprekende tekst die aanzet tot actie."
#: languages/yoast-seo-js.php:141
msgid "The length of the meta description is sufficient."
msgstr "De lengte van de meta-omschrijving is voldoende."
#: languages/yoast-seo-js.php:126
msgid "The meta description contains the focus keyword."
msgstr "De meta-omschrijving bevat het focus-trefwoord."
#: languages/yoast-seo-js.php:108
msgid "The keyphrase is over 10 words, a keyphrase should be shorter."
msgstr "Je sleutelzin bevat meer dan 10 woorden; een sleutelzin moet korter zijn."
#: languages/yoast-seo-js.php:14
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: languages/yoast-components.php:124
msgid "Choose an image"
msgstr "Een afbeelding kiezen"
#: languages/yoast-components.php:120
msgid "Remove the image"
msgstr "De afbeelding verwijderen"
#: languages/yoast-components.php:117
msgid "company logo image preview"
msgstr "Voorbeeld van het bedrijfslogo"
#: languages/yoast-components.php:114
msgid "Choose image"
msgstr "Afbeelding kiezen"
#: languages/yoast-components.php:111
msgid "MailChimp signup failed:"
msgstr "Aanmelden voor Mailchimp mislukt:"
#: languages/yoast-components.php:108
msgid "Sign Up!"
msgstr "Je aanmelden!"
#: languages/yoast-components.php:105
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: languages/yoast-components.php:99
msgid "There is an error with the request."
msgstr "Tijdens je verzoek is er een fout opgetreden."
#: languages/yoast-components.php:93
msgid "Select profile"
msgstr "Profiel selecteren"
#: languages/yoast-components.php:90
msgid "Choose a profile"
msgstr "Een profiel kiezen"
#: languages/yoast-components.php:78
msgid "Reauthenticate with Google"
msgstr "Herautoriseer met Google"
#: languages/yoast-components.php:75
msgid "To allow %s to fetch your Google Search Console information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "Voer uw Google-autorisatiecode in zodat %s de informatie uit Google Search Console kan ophalen. De knop hieronder opent een nieuw venster."
#: languages/yoast-components.php:69
msgid "Search Result Preview"
msgstr "Zoekresultaatvoorbeeld"
#: languages/yoast-components.php:66
msgid "URL preview: "
msgstr "URL voorbeeld weergave:"
#: languages/yoast-components.php:63 languages/yoast-seo-js.php:340
msgid "Please provide a meta description by editing the snippet below."
msgstr "Voeg een meta-omschrijving toe door de onderstaande snippet te bewerken."
#: languages/yoast-components.php:60 languages/yoast-seo-js.php:298
msgid "Edit snippet"
msgstr "Snippet bewerken"
#: languages/yoast-components.php:57
msgid "Search Result Form"
msgstr "Zoekresultaatformulier"
#: languages/yoast-components.php:54 languages/yoast-seo-js.php:325
msgid "You can click on each element in the preview to jump to the Snippet Editor."
msgstr "Je kan op elk element in het voorbeeld klikken om naar de snippet-editor te gaan."
#: languages/yoast-components.php:50
msgid "SEO title preview: "
msgstr "SEO-titel-voorbeeld:"
#: languages/yoast-components.php:46
msgid "This is an example title - edit by clicking here"
msgstr "Dit is een voorbeeldtitel - klik hier om te bewerken"
#: languages/yoast-components.php:42
msgid "Slug preview: "
msgstr "Preview van de slug:"
#: languages/yoast-components.php:39
msgid "Meta description preview: "
msgstr "Preview van de meta-omschrijving:"
#: languages/yoast-components.php:35
msgid "Please provide a meta description by editing it here."
msgstr "Meta-omschrijving opgeven door deze hier te bewerken."
#: languages/yoast-components.php:32
msgid "Close search result form"
msgstr "Zoekresultaatformulier sluiten"
#: languages/yoast-components.php:26
msgid "A problem occurred when saving the current step, {{link}}please file a bug report{{/link}} describing what step you are on and which changes you want to make (if any)."
msgstr "De huidige stap kon niet opgeslagen worden, {{link}}verstuur een foutrapport{{/link}} met een beschrijving bij welke stap het mis gaat en welke wijziging je wil maken (indien van toepassing)."
#: languages/yoast-components.php:20
msgid "Close the Wizard"
msgstr "De hulp sluiten"
#: languages/yoast-components.php:14
msgid "Previous step"
msgstr "Vorige stap"
#: languages/yoast-components.php:8
msgid "Next step"
msgstr "Volgende stap"
#: admin/views/tool-import-export.php:91
msgid "Export settings"
msgstr "Instellingen exporteren"
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:101
#: admin/class-premium-popup.php:78 admin/metabox/class-metabox.php:487
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:279
msgid "Get %s now!"
msgstr "Nu %s verkrijgen!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/metabox/class-metabox.php:476
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:268
msgid "You're not getting the benefits of %1$s yet. If you had %1$s, you could use its awesome features:"
msgstr "Je hebt nog niet de voordelen van %1$s. Met %1$s krijg je geweldige mogelijkheden:"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-success-message.php:29
msgid "%1$s video tutorial"
msgstr "%1$s video tutorial"
#. translators: %1$s is the notification dismissal link start tag, %2$s is the
#. link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:152
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:253
msgid "%1$sPlease don't show me this notification anymore%2$s"
msgstr "%1$sDeze melding niet meer tonen%2$s"
#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast knowledge base, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:143
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "Als je problemen ondervindt, %1$svul een foutrapport in%2$s en we zullen ons best doen om je te helpen."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:135
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "We hebben gemerkt dat je %1$s enige tijd nu gebruikt; we hopen dat het je bevalt! Wij zouden zeer erkentelijk zijn als je ons %2$seen 5 ster waardering geeft op WordPress.org%3$s!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO for WordPress Training, %2$s to Yoast
#. SEO for WordPress.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:318
msgid "Take the %1$s course and become a certified %2$s expert!"
msgstr "Volg de cursus %s en word gecertificeerd %2$s expert!"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:294
msgid "Do you want to get a grip on your own SEO-strategy? Learn all about it in one of %1$sour courses%2$s."
msgstr "Wil je grip krijgen op je eigen SEO-strategie? Leer er alles over in één van %1$sonze cursussen%2$s."
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/class-configuration-page.php:106
msgid "%s › Configuration Wizard"
msgstr "%s › Configuratieassistent"
#. translators: %1$s expands to Yoast WooCommerce SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:242
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your shop today to improve your product promotion!"
msgstr "Koop de %1$s plugin en optimaliseer je shop vandaag nog! Promoot je product perfect."
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast plugin page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:211
msgid "Take your SEO to the next level and outrank your competition with our %1$sSEO plugins%2$s."
msgstr "Breng je SEO naar het volgende niveau en overtref je concurrentie met onze %1$sSEO plugins%2$s."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:159
msgid "Let our experts set up your %1$s plugin!"
msgstr "Laat onze experts je %1$s plugin instellen!"
#. translators: %1$s expands to a link start tag to the Yoast Services page,
#. %2$s to Yoast, %3$s is the link closing tag.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:144
msgid "Do you want to know how to improve your rankings? %1$sLet team %2$s help you!%3$s"
msgstr "Wil je weten hoe je je klassering verbetert? %1$sLaat ons %2$s je helpen!%3$s"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:289
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:139
msgid "Services"
msgstr "Diensten"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:44
msgid "Date archives settings"
msgstr "Instellingen datum-archieven"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:25
msgid "Author archives settings"
msgstr "Instellingen auteursarchieven"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:53
msgid "Remove keyword"
msgstr "Zoekwoord verwijderen"
#. translators: %1$s expands to the image recommended width, %2$s to its
#. height.
#: admin/class-social-admin.php:55 admin/class-social-admin.php:57
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:99
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s bij %2$s"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:29
msgid "Choose your settings.zip file"
msgstr "Je settings.zip bestand selecteren"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:23
msgid "Open the configuration wizard"
msgstr "Open de configuratiewizard"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:13
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Configuratiehulp"
#: admin/metabox/class-metabox.php:88
msgid "Enter the meta keywords"
msgstr "Een metatrefwoord invullen"
#: admin/metabox/class-metabox.php:78
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:108
msgid "Enter a focus keyword"
msgstr "Een focus trefwoord invullen"
#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:118
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keywords. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "Weet je dat we ook een %1$sPremium Plugin%2$s hebben? Deze biedt geavanceerde functies, zoals een redirect manager en ondersteuning voor meerdere trefwoorden. Daarnaast is er ook een uitstekende klantenservice."
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:789
msgid "(no title)"
msgstr "(geen titel)"
#: languages/yoast-components.php:5
msgid "%s installation wizard"
msgstr "%s installatie wizard"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:74
msgid "%1$s comes with a lot of features. You can enable / disable some of them below."
msgstr "%1$s heeft veel functies. Onderaan kun je enkele van deze functies aan- of uitzetten."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:38
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "Het %1$s toolbar-menu bevat handige links naar tools van derden waarmee je je pagina's kan analyseren en geeft inzicht in hoeveel SEO-meldingen gevonden zijn."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:35
msgid "Admin bar menu"
msgstr "Toolbar-menu"
#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:32
msgid "The %1$s integration checks daily if your site is still indexable by search engines and notifies you when this is not the case."
msgstr "Er vindt door %1$s een dagelijkse controle plaats of je site nog geïndexeerd kan worden door de diverse zoekmachines en stuurt je een bericht als dit niet het geval is."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:26
msgid "The advanced settings include site-wide settings for your titles and meta descriptions, social metadata, sitemaps and much more."
msgstr "De geavanceerde instellingen gaan over site-overkoepelende instellingen voor titel- en meta-beschrijvingen, sociale metadata, sitemaps en meer."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:24
msgid "Advanced settings pages"
msgstr "Geavanceerde instellingenpagina"
#: admin/pages/dashboard.php:60 admin/views/tabs/dashboard/features.php:70
msgid "Features"
msgstr "Functies"
#: admin/metabox/class-metabox.php:489
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:281
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
#: admin/class-help-center.php:94
msgid "Get Yoast SEO Premium now »"
msgstr "Koop Yoast SEO Premium nu »"
#: admin/metabox/class-metabox.php:484
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:276
msgid "Gain access to our 24/7 support team."
msgstr "Krijg toegang tot ons 24/7 supportteam."
#: admin/metabox/class-metabox.php:482
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:274
msgid "Check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "Bepaal hoe je pagina er op Facebook en Twitter uit zal zien."
#: admin/metabox/class-metabox.php:481
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:273
msgid "Social Previews"
msgstr "Social Previews"
#: admin/metabox/class-metabox.php:480
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:272
msgid "Optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "Optimaliseer een enkel bericht met maximaal vijf trefwoorden."
#: admin/metabox/class-metabox.php:478
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:270
msgid "Create and manage redirects within your WordPress install."
msgstr "Maak en beheer redirects vanuit WordPress installatie."
#: admin/metabox/class-metabox.php:93
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:44
msgid "Meta robots index"
msgstr "'Meta Robots'-index"
#: admin/metabox/class-metabox.php:83 languages/yoast-seo-js.php:301
msgid "SEO title"
msgstr "SEO-titel"
#. Translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast SEO Premium,
#. %3$s opens the link, %4$s closes the link.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:25
msgid "While we strive to make setting up %1$s as easy as possible, we understand it can be daunting. If you’d rather have us set up %1$s for you (and get a copy of %2$s in the process), order our %3$s%1$s configuration service%4$s here!"
msgstr "Hoewel we er naar streven %1$s zo gemakkelijk mogelijk te maken, kan het zijn dat er instellingen zijn die ingewikkeld over kunnen komen. Als je liever hebt dat wij %1$s voor je instellen, bestel dan onze %3$s%1$s configuratiedienst%4$s (inclusief onze %2$s-plugin)."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/config-ui/fields/class-field-upsell-configuration-service.php:19
msgid "Welcome to the %1$s configuration wizard. In a few simple steps we'll help you configure your SEO settings to match your website's needs!"
msgstr "Welkom bij de configuratiehulp van %1$s. In een paar eenvoudige stappen helpen we je de SEO-instellingen naar de behoeften van deze website te configureren."
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:19
msgid "Google shows your website's name in the search results, if you want to change it, you can do that here."
msgstr "Google toont de naam van de website in de zoekresultaten; als je dat wilt veranderen, doe het dan hier."
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:32
msgid "Greater than sign"
msgstr "Groter dan-teken"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:31
msgid "Less than sign"
msgstr "Kleiner dan-teken"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:30
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "Naar rechts gericht aanhalingsteken"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:29
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "Naar links gericht aanhalingsteken"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:28
msgid "Small tilde"
msgstr "Kleine tilde"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:27
msgid "Vertical bar"
msgstr "Vertikale balk"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:26
msgid "Low asterisk"
msgstr "Laag sterretje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:25
msgid "Asterisk"
msgstr "Sterretje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:24
msgid "Bullet"
msgstr "Bolletje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:23
msgid "Middle dot"
msgstr "Midden-punt"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:22
msgid "Em dash"
msgstr "Em-streepje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:21
msgid "En dash"
msgstr "En-streepje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:20
msgid "Dash"
msgstr "Streepje"
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:18
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name. Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Kies het symbool dat je als titelscheidingsteken wilt gebruiken.Dit wordt bijvoorbeeld getoond tussen de berichttitel en de sitenaam. De symbolen worden getoond in de grootte waarmee ze in de zoekresultaten zullen verschijnen."
#: admin/config-ui/fields/class-field-person-name.php:17
msgid "The name of the person"
msgstr "De naam van de persoon"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:22
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:21
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: admin/config-ui/fields/class-field-multiple-authors.php:16
msgid "Does, or will, your site have multiple authors?"
msgstr "Heb jij of heeft de site meerdere auteurs?"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-name.php:17
msgid "The name of the company"
msgstr "De naam van het bedrijf"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-logo.php:17
msgid "Provide an image of the company logo"
msgstr "Upload een afbeelding van het bedrijfslogo"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:29
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:28
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#. Translators: %1$s expands to the name of the post type. The options given to
#. the user are "visible" and "hidden"
#: admin/config-ui/fields/class-field-choice-post-type.php:26
msgid "The post type \"%1$s\" should be"
msgstr "Het berichttype \"%1$s\" moet zijn"
#: admin/config-ui/factories/class-factory-post-type.php:49
msgid "WordPress automatically generates an URL for each media item in the library. Enabling this will allow for google to index the generated URL."
msgstr "WordPress genereert automatisch een URL voor elk bestand in de mediabibliotheek. Door deze functie te activeren kan Google de gegenereerde URL indexeren. "
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:67
msgid "Success!"
msgstr "Geslaagd!"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:56
msgid "Title settings"
msgstr "Titelinstellingen"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:52
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:33
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:51
msgid "Multiple authors"
msgstr "Meerdere auteurs"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:49
msgid "Post type visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van het berichttype"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:31
msgid "Social profiles"
msgstr "Sociale profielen"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:23
msgid "Site type"
msgstr "Type site"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:22
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:18
msgid "Welcome!"
msgstr "Welkom!"
#. translators: %1$s resolves to the option name passed to the lookup
#. registration
#: admin/config-ui/class-configuration-options-adapter.php:53
msgid "Yoast option %1$s not found."
msgstr "Yoast-optie %1$s niet gevonden."
#. translators: %s expands to noindex
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:203
msgid "Posts that are set to “%s”"
msgstr "Berichten die ingesteld zijn op “%s”"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:248
msgid "Microsoft Edge Site Scan"
msgstr "Microsoft Edge Site Scan"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:206
msgid "Google Structured Data Test"
msgstr "Gestructureerde datatest van Google"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:21
msgid "Posts list"
msgstr "Berichtenlijst"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:20
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Berichtenlijst-navigatie"
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:19
msgid "Filter posts list"
msgstr "Berichtenlijst filteren"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:19
msgid "Note that links to archives might be still output by your theme and you would need to remove them separately."
msgstr "Hou er rekening mee dat links naar archieven wellicht nog steeds gebruikt kunnen worden door jouw thema en dat je ze apart zult moeten verwijderen."
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:46
msgid "View credits"
msgstr "Credits bekijken"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:40
msgid "Take a look at the people that create %1$s."
msgstr "Bekijk de mensen die %1$s ontwikkelen."
#: admin/views/about.php:54
msgid "Team and contributors"
msgstr "Team en bijdragers"
#. translators: %s expands to the current taxonomy index value
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:82
msgid "Default for this taxonomy type, currently: %s"
msgstr "Standaard voor dit taxonomytype, momenteel: %s"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO extensions
#: admin/views/licenses.php:197
msgid "%1$s to optimize your site even further"
msgstr "%1$s om je site nog verder te optimaliseren"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:192
msgid "%1$s extensions"
msgstr "%1$s-extensies"
#: admin/views/licenses.php:184
msgid "Comes with our 30-day no questions asked money back guarantee"
msgstr "Komt met onze 30 dagen 'niet goed, geld terug'-garantie"
#. translators: Text between %1$s and %2$s will only be shown to screen
#. readers. %3$s expands to the product name.
#: admin/views/licenses.php:177 admin/views/licenses.php:231
msgid "More information %1$sabout %3$s%2$s"
msgstr "Meer informatie %1$sover %3$s%2$s"
#. translators: $1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:171
msgid "Buy %1$s"
msgstr "Koop %1$s"
#: admin/views/licenses.php:155 admin/views/licenses.php:213
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd "
#: admin/views/licenses.php:150
msgid "gain access to our 24/7 support team."
msgstr "krijg toegang tot onze 24/7 klantenservice."
#: admin/metabox/class-metabox.php:483
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:275 admin/views/licenses.php:149
msgid "Premium support"
msgstr "Premium support"
#: admin/views/licenses.php:146
msgid "check what your Facebook or Twitter post will look like."
msgstr "bepaal hoe je pagina er op Facebook en Twitter uit zal zien"
#: admin/views/licenses.php:145
msgid "Social previews"
msgstr "Sociale media-voorvertoning"
#: admin/views/licenses.php:142
msgid "optimize a single post for up to 5 keywords."
msgstr "optimaliseer elk bericht met maximaal vijf zoekwoorden"
#: admin/metabox/class-metabox.php:479
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:271 admin/views/licenses.php:141
msgid "Multiple focus keywords"
msgstr "Meerdere focustrefwoorden"
#: admin/views/licenses.php:138
msgid "create and manage redirects from within your WordPress install."
msgstr "maak en beheer redirects vanuit je WordPress installatie."
#: admin/metabox/class-metabox.php:477
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:269 admin/views/licenses.php:137
msgid "Redirect manager"
msgstr "Redirectbeheer"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/views/licenses.php:132
msgid "%1$s, take your optimization to the next level!"
msgstr "%1$s, breng jouw optimalisatie naar een hoger niveau!"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:108
msgid "A seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "Een naadloze integratie tussen %1$s en %2$s"
#. translators: %1$s expands to Yoast, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:105
msgid "Use %1$s breadcrumbs instead of %2$s ones"
msgstr "Gebruik de %1$s broodkruimel-implementatie in plaats van de %2$s-implementatie"
#: admin/views/licenses.php:102
msgid "Improve sharing on Pinterest"
msgstr "Verbeter delen op Pinterest"
#: admin/views/licenses.php:83
msgid "Improve the usability of your contact page"
msgstr "Verbeter de gebruiksvriendelijkheid van je contact pagina"
#: admin/views/licenses.php:82
msgid "Easily insert Google Maps, a store locator, opening hours and more"
msgstr "Voeg makkelijk Google Maps, een winkelzoeker, openingstijden en meer toe"
#: admin/views/licenses.php:81
msgid "Get found by potential clients"
msgstr "Word gevonden door potentiële klanten"
#: admin/views/licenses.php:65
msgid "Creates XML News Sitemaps"
msgstr "Maakt XML-nieuws-sitemaps"
#: admin/views/licenses.php:64
msgid "Immediately pings Google on the publication of a new post"
msgstr "Stuurt Google direct een melding bij de publicatie van een nieuw bericht"
#: admin/views/licenses.php:63
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "Optimaliseer je site voor Google News"
#: admin/views/licenses.php:47
msgid "Make videos responsive through enabling fitvids.js"
msgstr "Maak video's responsive door fitvids.js in te schakelen"
#: admin/views/licenses.php:46
msgid "Enhance the experience of sharing posts with videos"
msgstr "Verbeter de ervaring van het delen van berichten die video's bevatten"
#: admin/views/licenses.php:45
msgid "Show your videos in Google Videos"
msgstr "Toon je video's in Google Videos"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/dashboard.php:45
msgid "The following file is blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete it (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgid_plural "The following files are blocking your XML sitemaps from working properly. Either delete them (this can be done with the \"Fix it\" button) or disable %1$s XML sitemaps."
msgstr[0] "Het volgende bestand zorgt ervoor dat je XML-sitemaps niet functioneren. Verwijder het bestand (dit kan gedaan worden met de \"repareer dit\" knop) of schakel de %1$s XML-sitemaps uit."
msgstr[1] "De volgende bestanden zorgen ervoor dat je XML-sitemaps niet functioneren. Verwijder de bestanden (dit kan gedaan worden met de \"repareer dit\" knop) of schakel de %1$s XML-sitemaps uit."
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:108
msgid "Crawl issues list"
msgstr "Crawlproblemenlijst"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:107
msgid "Crawl issues list navigation"
msgstr "Crawlproblemenlijst-navigatie"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:803
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Bewerk “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:420
msgid "Filter by post type"
msgstr "Op berichttype filteren"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:408
msgid "Show All Post Types"
msgstr "Alle berichttypes tonen"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:267 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:320
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: admin/metabox/class-metabox.php:442
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:234
msgid "Go Premium"
msgstr "Naar Premium upgraden"
#: admin/ajax.php:134
msgid "Files successfully removed."
msgstr "Bestanden zijn verwijderd."
#. translators: %s expands to the directory path and name.
#: admin/ajax.php:121
msgid "The directory %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "De map %s kon niet worden verwijderd. Verwijder deze map via FTP. "
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:152
msgid "Google Trends"
msgstr "Google Trends"
#: admin/views/partial-alerts-warnings.php:9
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:122
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: admin/views/user-profile.php:40
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "Verwijdert het trefwoord-tabblad uit de metabox en schakelt alle SEO-gerelateerde suggesties uit."
#: admin/views/user-profile.php:38
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "SEO analyse uitschakelen"
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:12
msgid "Twitter settings"
msgstr "Titelinstellingen"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:12
msgid "Pinterest settings"
msgstr "Pinterest-instellingen"
#: admin/views/tabs/social/google.php:12
msgid "Google+ settings"
msgstr "Google+-instellingen"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:12
msgid "Facebook settings"
msgstr "Facebookinstellingen"
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:15
msgid "To let search engines know which social profiles are associated to this site, enter them below:"
msgstr "Vul hieronder de relevante sociale profielen in om zoekmachines te laten weten dat de website met de deze profielen verbonden is."
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:12
msgid "Your social profiles"
msgstr "Jouw sociale profielen"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:12
msgid "User sitemap settings"
msgstr "Gebruiker sitemap-instellingen"
#: admin/views/tabs/sitemaps/taxonomies.php:12
msgid "Taxonomies sitemap settings"
msgstr "Taxonomie sitemap-instellingen"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:12
msgid "Post types sitemap settings"
msgstr "Berichttype sitemap-instellingen"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:31
msgid "Entries per sitemap page"
msgstr "Aantal items per sitemap-pagina "
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:12
msgid "Your XML Sitemap"
msgstr "Jouw XML sitemap"
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:12
msgid "Excluded posts settings"
msgstr "Instellingen uitgesloten berichten"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the SEO Permalinks settings
#. page.
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:27
msgid "As you are redirecting attachment URLs to parent post URLs, these settings will currently only have an effect on unattached media items! So remember: If you change the %1$sattachment redirection setting%2$s in the future, the below settings will take effect for *all* media items."
msgstr "Omdat je bijlage-URL's doorstuurt naar bovenliggende bericht-URL's hebben deze instellingen alleen effect op niet-gekoppelde media-items. Onthoud dus: Als je in de toekomst de %1$sattachment-redirect-instelling%2$s verandert, dan zullen de instellingen hieronder effect hebben op *alle* media-items."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:21
msgid "Removes the keyword tab from the metabox and disables all keyword-related suggestions."
msgstr "Verwijdert de focustrefwoord-tab uit de metabox en schakelt alle trefwoord-gerelateerde suggesties uit."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:19
msgid "Keyword analysis"
msgstr "Trefwoordanalyse"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:24
msgid "Title separator symbol"
msgstr "Titel verbindingsteken"
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:12
msgid "Security setting"
msgstr "Beveiligingsinstellingen"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:50
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:62
msgid "Restore default settings"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:15
msgid "RSS feed settings"
msgstr "RSS-feed instellingen"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:31
msgid "Stop words in slugs."
msgstr "Stopwoorden in de slug."
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:15
msgid "Breadcrumbs settings"
msgstr "Kruimelpadinstellingen"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Make primary"
msgstr "Primair maken"
#: admin/metabox/class-metabox.php:397 admin/metabox/class-metabox.php:400
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:130
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:133
msgid "Content optimization"
msgstr "Inhoud-optimalisatie"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:50
#: languages/yoast-components.php:87
msgid "Enter your Google Authorization Code and press the Authenticate button."
msgstr "Voer de Google-autorisatiecode in en druk op de knop Autenticatie."
#. Translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Search
#. Console.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:45
msgid "To allow %1$s to fetch your %2$s information, please enter your Google Authorization Code. Clicking the button below will open a new window."
msgstr "Voer uw Google-autorisatiecode in zodat %1$s de informatie uit %2$s kan ophalen. De knop hieronder opent een nieuw venster."
#: admin/class-help-center.php:209
msgid "Knowledge base article"
msgstr "Kennisbank-artikel"
#: admin/class-help-center.php:206
msgid "Open the knowledge base article in a new window or read it in the iframe below"
msgstr "Open het kennisbank-artikel in een nieuw venster of lees het in het iframe hieronder"
#: admin/class-help-center.php:212
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: admin/class-admin.php:402
msgid "Yoast SEO video tutorial"
msgstr "'Yoast-SEO'-videohandleiding"
#. translators: %s: number of notifications
#: admin/menu/class-admin-menu.php:227 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:86
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s melding"
msgstr[1] "%s meldingen"
#: admin/views/user-profile.php:48
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse uitschakelen"
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:16 admin/views/user-profile.php:50
msgid "Removes the readability tab from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "Verwijdert de leesbaarheids-tab uit de metabox en schakelt alle suggesties met betrekking tot leesbaarheid uit."
#: admin/views/tabs/dashboard/features.php:14
msgid "Readability analysis"
msgstr "Leesbaarheidsanalyse"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76 inc/class-wpseo-rank.php:103
#: languages/yoast-seo-js.php:268
msgid "Needs improvement"
msgstr "Heeft verbetering nodig"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:50
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:71
msgid "Readability"
msgstr "Leesbaarheid"
#. translators: %1$s resolves to https://github.com/Yoast/wordpress-seo
#: admin/class-asset.php:179
msgid "You are trying to load non-minified files, these are only available in our development package. Check out %1$s to see all the source files."
msgstr "Je probeert bronbestanden te laden. Deze zijn alleen beschikbaar voor ontwikkelaars. Bekijk %1$s om alle bronbestanden te zien."
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:94
msgid "You have a new issue concerning your SEO!"
msgstr "Er is een nieuw SEO probleem gedetecteerd!"
#. translators: 1: number; 2: number received from user.
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:156
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be below %1$s to meet Google's requirements, which %2$s is not."
msgstr "\"Maximaal aantal items per sitemap pagina\" mag niet boven de %1$s uitkomen om aan de richtlijnen van Google te voldoen, %2$s komt hier wel bovenuit."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:14
msgid "%1$s Dashboard"
msgstr "%1$s Dashboard"
#: admin/views/partial-alerts-template.php:22
msgid "Restore this item."
msgstr "Dit item herstellen."
#: admin/views/partial-alerts-template.php:18
msgid "Dismiss this item."
msgstr "Deze melding negeren."
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:11
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "Goed gedaan! We konden geen serieuze SEO-problemen vinden."
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:10
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "We hebben de volgende problemen ontdekt die invloed hebben op de SEO van je website."
#: admin/views/partial-alerts-errors.php:9
msgid "Problems"
msgstr "Problemen"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to the version number of the
#. plugin.
#: admin/views/about.php:192
msgid "We're always grateful for patches from non-regular contributors, in %1$s %2$s, patches from the following people made it in:"
msgstr "We zijn altijd dankbaar voor patches van niet-reguliere bijdragers. Release %1$s %2$s bevat patches van de volgende personen:"
#: admin/views/about.php:197
msgid "Community contributors"
msgstr "Bijdragen uit de community"
#: admin/views/about.php:174 admin/views/about.php:179
msgid "Tester"
msgstr "Tester"
#: admin/views/about.php:158
msgid "Quality Assurance & Testing"
msgstr "Kwaliteitscontrole & testen"
#: admin/views/about.php:104
msgid "Yoast Developers"
msgstr "Yoast ontwikkelaars"
#: admin/views/about.php:86
msgid "CTO"
msgstr "CTO"
#: admin/views/about.php:80
msgid "Development Leaders"
msgstr "Hoofdontwikkelaars"
#: admin/views/about.php:72
msgid "Linguist"
msgstr "Taalkundige"
#: admin/views/about.php:67
msgid "Head R&D"
msgstr "Hoofd R&D"
#: admin/views/about.php:56
msgid "Product Management"
msgstr "Productontwikkeling"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:74
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:45
msgid "This is the content analysis, a collection of content checks that analyze the content of your page. %1$sLearn more about the Content Analysis Tool%2$s."
msgstr "Dit is de content analyse, een verzameling van content-checks die de inhoud van uw pagina analyseren. %1$sLeer meer over de Content Analyse Tool%2$s."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:80
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:35
msgid "Pick the main keyword or keyphrase that this post/page is about. %1$sLearn more about the Focus Keyword%2$s."
msgstr "Kies een trefwoord of zinsnede, waar dit bericht/deze pagina over gaat. %1$sLeer meer over het focus-trefwoord%2$s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:72 admin/metabox/class-metabox.php:590
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:39
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:99
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:69
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:25
msgid "This is a rendering of what this post might look like in Google's search results. %1$sLearn more about the Snippet Preview%2$s."
msgstr "Dit is een voorbeeld van hoe uw bericht eruit kan zien in Google's zoekresultaten. %1$sLeer meer over de Snippetvoorvertoning%2$s."
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:75 inc/class-wpseo-rank.php:101
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:52
msgid "Enter your focus keyword"
msgstr "Voer je focustrefwoord in"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:51
msgid "Keyword:"
msgstr "Trefwoord:"
#. translators: %1$s expands to Yoast News SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:273
msgid "Buy the %1$s plugin now and start optimizing to get your site featured in Google News!"
msgstr "Koop de %1$s plugin nu en start met optimaliseren om je site aanbevolen te krijgen in Google News!"
#. translators: %1$s expands to Yoast Local SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:257
msgid "Buy the %1$s plugin now to improve your site’s Local SEO and ranking in Google Maps!"
msgstr "Koop de %1$s plugin nu om uw website’s in lokatie-gebaseerde zoekresultaten en in Google maps te verbeteren!"
#. translators: %1$s expands to Yoast Video SEO.
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:226
msgid "Buy the %1$s plugin now and optimize your videos for video search results and social media!"
msgstr "Koop nu de %1$s plugin en optimaliseer je video's voor video zoekresultaten en sociale media!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:306
msgid "Take the online Basic SEO Training course and learn the fundamentals of SEO!"
msgstr "Leer de basis van SEO in de Basic SEO-training!"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:331
msgid "Take the online SEO Copywriting Training course and learn how to write awesome copy that ranks!"
msgstr "Volg de online SEO Copywriting Training en leer om fantastische teksten te schrijven om mee te ranken!"
#: admin/class-meta-columns.php:176
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "Op SEO-score filteren"
#: admin/class-meta-columns.php:105
msgid "Meta description not set."
msgstr "Geen meta-omschrijving ingesteld."
#: admin/class-help-center.php:197
msgid "Video tutorial"
msgstr "Video-instructie"
#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: admin/class-help-center.php:156
msgid "Email support is a %s feature"
msgstr "E-mailondersteuning is een %s eigenschap"
#: admin/class-help-center.php:198
msgid "Knowledge base"
msgstr "Kennisbank"
#: admin/class-help-center.php:200
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#: admin/class-help-center.php:201
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het later opnieuw."
#: admin/class-help-center.php:202
msgid "Search the Yoast knowledge base"
msgstr "Doorzoek de Yoast Knowledge Base"
#: admin/class-help-center.php:210
msgid "No results found."
msgstr "Niets gevonden."
#: admin/menu/class-admin-menu.php:46 admin/menu/class-admin-menu.php:212
#: admin/pages/dashboard.php:58 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:276
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. translators: %1$s resolves to the starting tag of the link to the permalink
#. settings page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:207
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "Je kan dit verhelpen op de %1$sPermalink-instellingenpagina%2$s."
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the comment
#. setting page, %2$s resolves to the closing tag of the link
#: admin/class-admin-init.php:160
msgid "Simply uncheck the box before \"Break comments into pages...\" on the %1$sComment settings page%2$s."
msgstr "Zet de optie 'Reacties over meerdere pagina's verdelen...' uit op de %1$sreacties-instellingenpagina%2$s."
#: admin/class-admin-init.php:155
msgid "Paging comments is enabled, this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend to disable it."
msgstr "Het pagineren van reacties is ingeschakeld, dit is in 999 van de 1000 gevallen niet nodig, wij adviseren om dit uit te schakelen."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1110
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "Vervangen door de primaire categorie van bericht/pagina"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:21
msgid "Pinterest confirmation"
msgstr "Pinterest-bevestiging"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:15
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Als je al de website bij Pinterest bevestigd hebt, kun je de stap hieronder overslaan."
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:33
msgid "You can choose to not include users without posts."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen gebruikers zonder berichten niet op te nemen."
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:31
msgid "Users without posts"
msgstr "Gebruikers zonder berichten"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:23
msgid "The user sitemap contains the author archive URLs for every user on your site."
msgstr "De gebruikers-sitemap bevat de archief-URL's van de auteur voor elke gebruiker van de site."
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:24
msgid "Format-based archives"
msgstr "Opmaak-gebaseerde archieven"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:12
msgid "Webmaster Tools verification"
msgstr "Verificatie van de webmaster-tools"
#: admin/class-help-center.php:91
msgid "Need some help?"
msgstr "Meer hulp nodig?"
#: admin/metabox/class-metabox.php:81
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:33
msgid "Show information about the focus keyword"
msgstr "Toon informatie over het focustrefwoord"
#: admin/metabox/class-metabox.php:75
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:43
msgid "Show information about the content analysis"
msgstr "Toon informatie over de inhoudsanalyse"
#: admin/metabox/class-metabox.php:70
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:23
msgid "Show information about the snippet editor"
msgstr "Toon informatie over de snippet-editor"
#. translators: %s expands to the product name
#: admin/views/licenses.php:225
msgid "Buy %s"
msgstr "%s kopen"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Show information about errors in category 'Soft 404'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Softwarematige 404'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Show information about errors in category 'Server'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Server'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Show information about errors in category 'Blocked'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Geblokkeerd'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
msgid "Show information about errors in category 'Other'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Overige'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Show information about errors in category 'Not Found'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Niet gevonden'"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Show information about errors in category 'Access Denied'"
msgstr "Toon informatie over fouten in de categorie 'Verboden toegang'"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:49
msgid "New %1$s Title"
msgstr "Nieuwe %1$s-titel"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:47
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "Bestaande %1$s-titel"
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:279
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "Heel getal verwacht als invoer."
#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:97
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "Er is geprobeerd een goede sitemapcachesleutel te maken, maar de combinatie van voor- en achtervoegsel geeft hiervoor te weinig mogelijkheden. Je probeert waarschijnlijk een pagina op te vragen die ver buiten het verwachte bereik valt."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:41
msgid "Note: this feature has been deprecated, as the SEO value is close to 0 these days. If you disable it you will not be able to put it back on."
msgstr "Let op: deze functie is verouderd, aangezien de SEO-waarde tegenwoordig bijna nul is. Als je hem uitschakelt kun je hem daarna niet meer aanzetten."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:26
msgid "No redirect"
msgstr "Geen redirect"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:17
msgid "Keep"
msgstr "Behouden"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:38
msgid "Bold the last page"
msgstr "Toon de laatste pagina vetgedrukt"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:37
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:36
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:33
msgid "Show Blog page"
msgstr "Toon berichtenpagina"
#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:43
msgid "Primary %s"
msgstr "Primair %s"
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:36
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
#. translators: accessibility text. %1$s expands to the term title, %2$s to the
#. taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "Maak %1$s primair %2$s"
#: admin/views/about.php:50
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:112
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "Term is ingesteld op noindex"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:38
msgid "Filter specific user roles"
msgstr "Specifieke gebruikersrollen filteren"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:16
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:29
msgid "Not in sitemap"
msgstr "Niet in sitemap"
#: admin/views/tabs/sitemaps/post-types.php:15
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:28
msgid "In sitemap"
msgstr "In sitemap"
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:20
msgid "Author / user sitemap"
msgstr "Auteurs-/gebruikerssitemap"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:27
msgid "XML sitemap functionality"
msgstr "XML-sitemap-functionaliteit"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:14
msgid "Subpages of archives"
msgstr "Archief-subpagina"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:29
msgid "Author archives"
msgstr "Auteursarchieven"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:31
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:41
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:40
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:25
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to noindex posts or change the canonical. These are things you might not want if you don't trust your authors, so by default, only administrators can do this. Enabling the advanced box allows all users to change these settings."
msgstr "Het geavanceerde gedeelte van de %1$s-metabox geeft een gebruiker de mogelijkheid berichten op 'noindex' te zetten en de canonieke URL te wijzigen. Dit zijn mogelijkheden die je misschien niet wilt als je de auteurs op je website niet vertrouwt; daarom kunnen standaard alleen beheerders dit. Het inschakelen van het vak 'Gevorderd' geeft alle gebruikers de mogelijkheid deze instellingen aan te passen."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:21
msgid "Advanced part of the %1$s meta box"
msgstr "Geavanceerde gedeelte van de %1$s-metabox"
#: admin/class-yoast-form.php:316 admin/views/tabs/dashboard/features.php:84
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:17
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:27
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:46
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:17
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: admin/class-yoast-form.php:316 admin/views/tabs/dashboard/features.php:85
#: admin/views/tabs/dashboard/security.php:18
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:28
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:47
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:25
#: admin/views/tabs/sitemaps/user-sitemap.php:18
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#. translators: %1$s: expands to Yoast SEO, %2$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:90
msgid "%1$s has not fetched your site's indexability status yet from %2$s"
msgstr "%1$s heeft de indexeerbaarheid-status van je site nog niet opgehaald van %2$s"
#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1118
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "Het scheidingsteken zoals gedefinieerd in de %s-tag van het thema."
#: inc/class-wpseo-rank.php:102
msgid "No index"
msgstr "Noindex"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:29
msgid "Import from wpSEO"
msgstr "Vanuit wpSEO importeren"
#. translators: %s expands to ?replytocom
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:35
msgid "Remove the %s variables."
msgstr "Verwijder de %s-variabelen."
#. translators: %s expands to /category/
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:21
msgid "Strip the category base (usually %s) from the category URL."
msgstr "De categoriebasis (meestal %s) verwijderen uit de categorie-URL."
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:114
msgid "Analyze entire site"
msgstr "De volledige site analyseren"
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:113
msgid "Fetch the current status"
msgstr "Huidige status ophalen"
#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article, %2$s:
#. expands to Yoast SEO, %3$s: closes the link, %4$s: expands to Ryte.
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:75
msgid "%1$s%2$s has not been able to fetch your site's indexability status%3$s from %4$s"
msgstr "%1$s%2$s was niet in staat de indexeerbaarheid-status van de website op te halen%3$s van %4$s"
#: admin/onpage/class-ryte-service.php:52
msgid "Your homepage can be indexed by search engines."
msgstr "De homepage kan geïndexeerd worden door zoekmachines."
#. translators: %1$s expands to Ryte.
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:110
msgid "Indexability check by %1$s"
msgstr "Indexeerbaarheidscontrole door %1$s"
#: admin/views/about.php:91 admin/views/about.php:96
msgid "Architect"
msgstr "Architect"
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:61
msgid "If you want to use an image for sharing on %1$s, you can upload / choose an image or add the image URL here."
msgstr "Als je een afbeelding wilt gebruiken om te delen op %1$s, kun je deze hier uploaden/selecteren, of een URL invoeren."
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:54
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing on %1$s but want another description there, write it here."
msgstr "Als je de meta-omschrijving niet wilt gebruiken om het bericht op %1$s te delen, maar een andere omschrijving wilt, kun je die hier schrijven."
#. translators: %1$s expands to the social network name
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:46
msgid "If you don't want to use the title for sharing on %1$s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Als je de berichttitel niet wilt gebruiken voor het delen van een bericht op %1$s, maar een andere titel wilt gebruiken, voer die hier dan in."
#. translators: 1: opens a link to a related knowledge base article. 2: closes
#. the link
#. translators: %1$s: opens a link to a related knowledge base article. %2$s:
#. closes the link.
#: admin/onpage/class-onpage.php:123 admin/onpage/class-ryte-service.php:62
msgid "%1$sYour homepage cannot be indexed by search engines%2$s. This is very bad for SEO and should be fixed."
msgstr "%1$sDe homepagina kan niet geïndexeerd worden door zoekmachines%2$s. Dit is erg slecht voor de SEO en moet opgelost worden."
#: admin/onpage/class-onpage.php:58
msgid "Once Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: admin/metabox/class-metabox.php:521 admin/metabox/class-metabox.php:524
msgid "Add-ons"
msgstr "Addons"
#: admin/class-meta-columns.php:65 admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:51
msgid "SEO score"
msgstr "SEO score"
#: admin/metabox/class-metabox.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:19
msgid "Snippet editor"
msgstr "Snippet-editor"
#: admin/metabox/class-metabox-add-keyword-tab.php:26
msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen"
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:38
msgid "wpSEO has been deactivated"
msgstr "wpSEO is gedeactiveerd"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-wpseo-hooks.php:29
msgid "The plugin wpSEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "De plugin All-In-One-SEO is gedetecteerd. Wil je de %1$sinstellingen importeren%2$s?"
#: admin/class-social-admin.php:108 admin/class-social-admin.php:110
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:206
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:208
msgid "Twitter metadata"
msgstr "Twitter-metadata"
#: admin/class-social-admin.php:95 admin/class-social-admin.php:97
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:191
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:193
msgid "Facebook / Open Graph metadata"
msgstr "Facebook/OpenGraph-metadata"
#: admin/class-recalculate-scores.php:45
msgid "Recalculating SEO scores for all pieces of content with a focus keyword."
msgstr "SEO-scores herberekenen voor alle inhoudsonderdelen met een focus-trefwoord."
#. translators: 1: expands to a containing the number of posts
#. recalculated. 2: expands to a containing the total number of posts.
#: admin/class-recalculate-scores.php:38
msgid "%1$s of %2$s done."
msgstr "%1$s van %2$s gedaan."
#. translators: 1: is a link to 'admin_url /
#. admin.php?page=wpseo_tools&recalculate=1' 2: closing link tag
#: admin/class-admin-init.php:406
msgid "We've updated our SEO score algorithm. %1$sRecalculate the SEO scores%2$s for all posts and pages."
msgstr "Het algoritme dat de SEO-score berekent, is vernieuwd. %1$sKlik hier om de SEO-scores opnieuw te berekenen%2$s voor alle berichten en pagina's."
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/"
msgstr "https://yoast.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"
#. Description of the plugin/theme
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "De eerste echte alles-in-één SEO-oplossing voor WordPress, inclusief analyse per pagina, XML-sitemaps en veel meer."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/seo/#utm_source=wpadmin&utm_medium=plugin&utm_campaign=wpseoplugin"
#. #-#-#-#-# wordpress-seo-code.pot (Yoast SEO 5.8) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:66
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"
#: wp-seo-main.php:508
msgid "Activation failed:"
msgstr "Activering mislukt:"
#: wp-seo-main.php:498
msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De filter-extensie is niet beschikbaar. Vraag je hostingprovider om deze in te schakelen."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:474
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "De %1$s plugininstallatie is onvolledig. Meer informatie in de %2$sinstallatiehandleiding%3$s."
#: wp-seo-main.php:452
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "De extensie Standaard-PHP-bibliotheek (SPL) lijkt niet beschikbaar. Vraag de hostingprovider deze te activeren."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:84
msgid "%sRenew your license now%s."
msgstr "%sDe licentie nu vernieuwen%s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:81
msgid "Your %s license will expire on %s."
msgstr "De licentie %s zal verlopen op %s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:64
msgid "You defined your license key using the %s PHP constant."
msgstr "De licentiesleutel is gedefinieerd in de PHP-constante %s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:62
msgid "Paste your %s license key here..."
msgstr "Hier de %s licentiesleutel plakken.."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:60
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:52
msgid "Please enter a license key in the field below first."
msgstr "Voer eerst een licentiesleutel in het onderstaande veld in."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:50
msgid "Activate License"
msgstr "Licentie activeren"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:46
msgid "(deactivate your license so you can activate it on another WordPress site)"
msgstr "(de licentie deactiveren om deze op een andere WordPress-site te kunnen activeren)"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:45
msgid "Deactivate License"
msgstr "Licentie deactiveren"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:41
msgid "Toggle license status"
msgstr "Licentiestatus wisselen"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:31
msgid "License status"
msgstr "Licentiestatus"
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:19
msgid "Your server has an outdated version of the PHP module cURL (Version: %s). Please ask your hosting company to update this to a recent version of cURL. You can read more about that in our %sKnowledge base%s."
msgstr "De PHP-module cURL (versie: %s) van de server is verouderd. Vraag de hostingprovider deze bij te werken naar een recentere versie van cURL. Je kunt hier meer over lezen in onze %sKennisbank%s."
#: vendor/yoast/license-manager/views/form.php:15
msgid "We couldn't create a connection to our API to verify your license key(s). Please ask your hosting company to allow outgoing connections from your server to %s."
msgstr "Niet mogelijk een connectie te maken met onze API om de licentiesleutels te valideren. Vraag de hostingprovider om connecties toe te staan vanaf de server naar %s."
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:157
msgid "This site has not been activated properly on yoast.com and thus cannot check for future updates. Please activate your site with a valid license key."
msgstr "Deze site is niet correct geactiveerd op yoast.com. Het is daardoor niet mogelijk om te controleren op updates. Activeer je site met een geldige licentiesleutel."
#: vendor/yoast/license-manager/class-update-manager.php:79
msgid "%s failed to check for updates because of the following error: %s"
msgstr "Niet mogelijk %s te controleren op updates door de volgende foutmelding: %s"
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:80
msgid "%s is network activated, please contact your site administrator to manage the license."
msgstr "Licentie %s is geactiveerd in het netwerk, neem contact op met de beheerder om de licentie te beheren."
#: vendor/yoast/license-manager/class-plugin-license-manager.php:78
msgid "%s is network activated, you can manage your license in the network admin license page."
msgstr "Licentie %s is geactiveerd in het netwerk, je kunt de licentie beheren op de licentiepagina van de netwerkbeheerder."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:459
msgid "%s: License Settings"
msgstr "Licentie-instellingen: %s"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:305
msgid "Request error: \"%s\" (%scommon license notices%s)"
msgstr "Verzoekfout: '%s' (%scommon licentie-opmerkingen%s)"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:223
msgid "Failed to deactivate your %s license."
msgstr "Het deactiveren van de %s licentie is mislukt."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:220
msgid "Your %s license has been deactivated."
msgstr "Je %s licentie is gedeactiveerd."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:695
msgid "Failed to activate your license, your license key seems to be invalid."
msgstr "Fout bij het activeren van de licentie, de licentiesleutel lijkt fout te zijn."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:706
msgid "Your license has expired. You must extend your license in order to use it again."
msgstr "Je licentie is verlopen. Je moet je licentie vernieuwen om deze weer te kunnen gebruiken."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:701
msgid "You've reached your activation limit. You must upgrade your license to use it on this site."
msgstr "Je hebt de activeringslimiet bereikt. je moet je licentie upgraden om hem te kunnen blijven gebruiken op deze site."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:680
msgid "Your license is expiring in %d day, would you like to extend it? "
msgid_plural "Your license is expiring in %d days, would you like to extend it? "
msgstr[0] "Jouw licentie verloopt over %d dag, wil je deze verlengen?"
msgstr[1] "Jouw licentie verloopt over %d dagen, wil je deze verlengen?"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:674
msgid "Did you know you can upgrade your license? "
msgstr "Wist je dat je de licentie kunt upgraden?"
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:669
msgid "You have used %d/%d activation. "
msgid_plural "You have used %d/%d activations. "
msgstr[0] "Je hebt %d/%d activatie gebruikt."
msgstr[1] "Je hebt %d/%d activaties gebruikt."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:667
msgid "You have an unlimited license. "
msgstr "Je hebt een onbeperkte licentie."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:663
msgid "Your %s license has been activated. "
msgstr "Je licentie %s is geactiveerd."
#: vendor/yoast/license-manager/class-license-manager.php:154
msgid "Warning! You're blocking external requests which means you won't be able to get %s updates. Please add %s to %s."
msgstr "Waarschuwing! Externe verzoeken worden geblokkeerd, wat betekent dat je geen nieuwe %s-versies kunt krijgen. %s aan %s toevoegen."
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:237
msgid "Register now »"
msgstr "Nu registeren »"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:272
msgid "Translation of %s"
msgstr "Vertaling van %s"
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:230
msgid "You're using WordPress in a language we don't support yet. We'd love for %2$s to be translated in that language too, but unfortunately, it isn't right now. You can change that! Register at %4$s to help translate it!"
msgstr "Je maakt gebruik van WordPress in een taal die wij nog niet ondersteunen. We zouden het fantastische vinden als %2$s vertaald wordt naar deze taal, maar helaas is dat nog niet het geval. Jij kunt helpen. Registreer je op %4$s om te helpen met vertalen."
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:228
msgid "You're using WordPress in %1$s. While %2$s has been translated to %1$s for %3$d%%, it's not been shipped with the plugin yet. You can help! Register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Je maakt gebruik van WordPress in %1$s. Omdat %2$s vertaald is naar %1$s voor %3$d%% is het niet verstuurd met deze plugin. Jij kunt helpen. Registreer je op %4$s om de vertaling af te maken tot %1$s."
#: vendor/yoast/i18n-module/src/i18n-module.php:226
msgid "As you can see, there is a translation of this plugin in %1$s. This translation is currently %3$d%% complete. We need your help to make it complete and to fix any errors. Please register at %4$s to help complete the translation to %1$s!"
msgstr "Zoals je kunt zien is er een vertaling van deze plugin in %1$s. Deze vertaling is momenteel voor %3$d%% klaar. We hebben jouw hulp nodig om hem af te maken en voor het verbeteren van fouten. Registreer je op %4$s om de vertaling af te maken tot %1$s."
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:38
msgid "All-In-One-SEO has been deactivated"
msgstr "All-In-One-SEO is gedeactiveerd"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/import/class-import-aioseo-hooks.php:29
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?"
msgstr "De plugin All-in-One-SEO is gedetecteerd. Wil je de %1$sinstellingen importeren%2$s?"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:270
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-instellingen"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:255
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Test mobielvriendelijkheid"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:241
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "'Google Page speed'-test"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:234
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS-validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:227
msgid "HTML Validator"
msgstr "HTML-validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:220
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "'Pinterest rich pins'-validator"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:213
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Facebook-foutopsporing"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:199
msgid "Check Headers"
msgstr "Headers controleren"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:192
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Google Cache controleren"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:184
msgid "Check Keyword Density"
msgstr "Trefwoordendichtheid controleren"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:177
msgid "Check Inlinks (OSE)"
msgstr "Inlinks (OSE) controleren"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:171
msgid "Analyze this page"
msgstr "Deze pagina analyseren"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:159
msgid "SEO Book"
msgstr "SEO Book"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:145
msgid "AdWords External"
msgstr "AdWords External"
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:139
msgid "Keyword Research"
msgstr "Trefwoordenonderzoek"
#. translators: %s expands to an invalid URL.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:327
msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct."
msgstr "%s is geen geldige URL. Vul een geldige URL in."
#. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name.
#: inc/options/class-wpseo-option.php:292
msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct."
msgstr "%s is geen geldige %s-verificatiestring. Gelieve te corrigeren."
#. translators: %s expands to a number.
#: inc/options/class-wpseo-option-xml.php:179
msgid "\"Max entries per sitemap page\" should be a positive number, which %s is not. Please correct."
msgstr "'Maximumaantal regels per sitemappagina' moet een positief getal zijn, maar %s is dit niet. Corrigeer het getal."
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:220
msgid "%s Archive"
msgstr "Archief %s"
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:180
msgid "You searched for %s"
msgstr "Je hebt gezocht naar %s"
#. translators: %s expands to a twitter user name.
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:242
msgid "%s does not seem to be a valid Twitter user-id. Please correct."
msgstr "%s is geen geldig Twittergebruikers-ID. Vul een geldig ID in."
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:103
msgid "Summary with large image"
msgstr "Samenvatting met grote afbeelding"
#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:102
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-rss.php:49
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "Het bericht %1$s verscheen eerst op %2$s."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:190
msgid "No numeric value was received."
msgstr "Geen numerieke waarde ontvangen."
#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:178
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "Dit moet een bestaand blog zijn. Blog %s bestaat niet of is gemarkeerd als verwijderd."
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:174
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:190
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "De standaard bloginstellingen moeten het numerieke blog-ID hebben van het blog dat je als standaard wilt gebruiken."
#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:154
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s is geen geldige keuze voor wie er toegang moet hebben tot de instellingen van %2$s. De standaardwaarde is hersteld."
#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:213
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "Een geldig berichttype voor taxonomie '%s' selecteren"
#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:173
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "Een geldige taxonomie selecteren voor berichttype '%s'"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:72
msgid "You searched for"
msgstr "Je zocht naar"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:71
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:70
msgid "Archives for"
msgstr "Archieven voor"
#: inc/options/class-wpseo-option-internallinks.php:69
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "404-fout: pagina niet gevonden"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:78 inc/class-wpseo-rank.php:105
#: languages/yoast-seo-js.php:286
msgid "Good"
msgstr "Goed"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1149
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "Vervangen door een aangepaste taxonomie-omschrijving"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1148
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "Vervangen door de aangepaste taxonomieën van een bericht, door komma's gescheiden."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1147
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "Vervangen door de aangepaste veldwaarde van een bericht"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1146
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "De slug vervangen die een 404 veroorzaakt"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1145
msgid "Replaced with the posts focus keyword"
msgstr "Vervangen door het focus-trefwoord van het bericht"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1144
msgid "Attachment caption"
msgstr "Bijlage-onderschrift"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1143
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1142
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "Vervangen door het huidige paginatotaal"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1141
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "Vervangen door het huidige paginanummer met context (bv pagina 2 van 8)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1140
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "Vervangen door het huidige jaar"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1139
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "Vervangen door de huidige maand"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1138
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "Vervangen door de huidige dag"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1137
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "Vervangen door huidige datum"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1136
msgid "Replaced with the current time"
msgstr "Vervangen door de huidige tijd"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1135
msgid "Replaced with the post/page author's userid"
msgstr "Vervangen door het gebruikers-ID van de auteur van bericht/pagina"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1134
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "Vervangen door de 'Biografie-informatie' van de bericht/pagina-auteur"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1133
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "Vervangen door de 'nicename' van de auteur van bericht/pagina"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1132
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "Vervangen door het bericht-/pagina-ID"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1131
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "Vervangen door de aangepast tijd van bericht/pagina"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1130
msgid "Replaced with the post type plural label"
msgstr "Vervangen door het berichttype-meervoudslabel"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1129
msgid "Replaced with the post type single label"
msgstr "Vervangen door enkelvoudig label van het berichttype"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1115
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "Vervangen door de huidige zoekzin"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1114
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "Vervangen door de term-naam"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1113
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "Vervangen door de term-omschrijving"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1112
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "Vervangen door de tag-omschrijving"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1111
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "Vervangen door de categorie-omschrijving"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1109
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "Vervangen door de bericht-categorieën (door komma's gescheiden)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1108
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "Vervangen door de huidige tag/tags"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1107
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (niet automatisch gegenereerd)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1106
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "Vervangen door de bericht/pagina-samenvatting (of automatisch gegenereerd als deze niet bestaat)"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1105
msgid "The site's tag line / description"
msgstr "De tagregel/omschrijving van de site"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1104
msgid "The site's name"
msgstr "De naam van de website"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1103
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "Vervangen door de titel van de bovenliggende pagina van de huidige."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1102
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "Vervangen door de titel van het bericht of de pagina"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1101
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "Vervangen door de datum van het bericht of de pagina"
#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:905
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Pagina %1$d van %2$d"
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:122
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "De standaardvariabele-vervanging van de WP-SEO kan niet worden overschreven door het registreren van een nieuwe variabele met dezelfde naam. Gebruik in plaats daarvan het 'wpseo_replacements'-filter om de vervangingswaarde in te stellen."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:118
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "Een vervangingsvariabele met dezelfde naam is al geregistreerd. Probeer de variabelenaam uniek te maken."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:109
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "Een vervangingsvariable kan niet beginnen met '%%cf_' of '%%ct_' omdat deze gereserveerd zijn voor de standaardvariablen van de WP-SEO voor aangepaste velden en taxonomieën. Probeer de variabelenaam uniek te maken."
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:106
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "Een vervangingsvariabele kan alleen alfanummerieke karakters, een liggende streep of een verbindingsstreepje bevatten. Probeer de variabele te hernoemen."
#: frontend/class-frontend.php:1260
msgid "Admin only notice: this page doesn't show a meta description because it doesn't have one, either write it for this page specifically or go into the SEO -> Titles menu and set up a template."
msgstr "Bericht alleen voor de beheerder: deze pagina toont geen meta-omschrijving omdat er geen opgegeven is. Schrijf er specifiek een voor deze pagina of ga naar het menu SEO => Titels om een template op te zetten."
#: frontend/class-frontend.php:555
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:181
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#. translators: %s expands to a time period, i.e. month name, year or specific
#. date.
#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: frontend/class-frontend.php:532 frontend/class-frontend.php:536
#: frontend/class-frontend.php:540
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:237
msgid "%s Archives"
msgstr "%s Archieven"
#. translators: %s expands to the search phrase.
#: frontend/class-frontend.php:472
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Naar '%s' zoeken"
#: admin/views/user-profile.php:32
msgid "Exclude user from Author-sitemap"
msgstr "Gebruiker uitsluiten van de auteurssitemap"
#: admin/views/user-profile.php:24
msgid "Meta keywords to use for Author page"
msgstr "Meta-trefwoorden voor de auteurspagina"
#: admin/views/user-profile.php:19
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "Meta-omschrijving voor de auteurspagina"
#: admin/views/user-profile.php:15
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "Titel voor de auteurspagina"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:12
msgid "%1$s settings"
msgstr "%1$s-instellingen"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:35
msgid "Delete the old data after import? (recommended)"
msgstr "Oude data na importeren verwijderen? (aanbevolen)"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:28
msgid "Import from WooThemes SEO framework"
msgstr "Importeren vanuit WooThemes SEO framework"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:26
msgid "Import from All-in-One SEO"
msgstr "Vanuit All-in-One SEO importeren"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:25
msgid "Import from HeadSpace2"
msgstr "Vanuit HeadSpace2 importeren"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:17
msgid "If you've used another SEO plugin, try the %1$sSEO Data Transporter%2$s plugin to move your data into this plugin, it rocks!"
msgstr "Wanneer je een andere SEO plugin hebt gebruikt, gebruik dan de %1$sSEO Data Transporter%2$s plugin om je data over te zetten. Deze is écht goed!"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:13
msgid "No doubt you've used an SEO plugin before if this site isn't new. Let's make it easy on you, you can import the data below. If you want, you can import first, check if it was imported correctly, and then import & delete. No duplicate data will be imported."
msgstr "Ongetwijfeld heb je al eerder een SEO-plugin gebruikt, als deze site niet nieuw is. Ik heb het makkelijk gemaakt voor je; hieronder kun je de data ervan importeren. Als je wilt kun je eerst importeren, controleren of ze correct geïmporteerd zijn, en daarna nogmaals importeren & verwijderen. Er zullen geen dubbele data geïmporteerd worden. "
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:13
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "De %1$s-instellingen exporteren"
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:23
msgid "Include Taxonomy Metadata"
msgstr "Taxonomie-metadata opnemen"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:17
msgid "Export your %1$s settings here, to import them again later or to import them on another site."
msgstr "Exporteer hier de %1$s-instellingen om ze later weer te kunnen importeren of om ze bij een andere site te importeren."
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:34
#: admin/views/tool-import-export.php:87
msgid "Import settings"
msgstr "Instellingen importeren"
#. translators: 1: emphasis opener; 2: emphasis closer.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:17
msgid "Import settings by locating %1$ssettings.zip%2$s and clicking \"Import settings\""
msgstr "Importeer instellingen door %1$ssettings.zip%2$s op te zoeken en op 'Instellingen importeren' te klikken."
#: admin/views/tool-import-export.php:95
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "Vanuit andere SEO-plugins importeren"
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: admin/views/tool-import-export.php:76
msgid "The old data of the imported plugin was deleted successfully."
msgstr "De oude data van de geïmporteerde plugin zijn succesvol verwijderd."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:134 admin/views/tool-file-editor.php:234
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "Als je een beschrijfbaar %s-bestand hebt, dan kun je het hier bewerken."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:152 admin/views/tool-file-editor.php:202
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "Als %s beschrijfbaar is, kun je het hier bewerken."
#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:115
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "Er bestaat geen %s-bestand. Maak er hier een aan:"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:52
msgid "A link to your site, with your site's name and description as anchor text."
msgstr "Een link naar je website, met de naam en omschrijving van je website als linktekst."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:48
msgid "A link to your site, with your site's name as anchor text."
msgstr "Een link naar je website, met de naam van je website als linktekst."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:44
msgid "A link to the post, with the title as anchor text."
msgstr "Een link naar het bericht, met de titel als linktekst."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:40
msgid "A link to the archive for the post author, with the authors name as anchor text."
msgstr "Een link naar het archief van de berichtauteur, met de naam van de auteur als linktekst."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:29
msgid "You can use the following variables within the content, they will be replaced by the value on the right."
msgstr "Je kunt de volgende variabelen in de inhoud gebruiken, ze worden vervangen door de waarde aan de rechterkant."
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:24
msgid "Content to put after each post in the feed"
msgstr "Informatie die geplaatst wordt na elk RSS-bericht"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:23
msgid "Content to put before each post in the feed"
msgstr "Content die voor elk bericht in de feed moet komen"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:17
msgid "This feature is used to automatically add content to your RSS, more specifically, it's meant to add links back to your blog and your blog posts, so dumb scrapers will automatically add these links too, helping search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Deze instelling wordt gebruikt om automatisch tekst aan je RSS toe te voegen. Specifieker: het is om koppeling naar je website en je berichten toe te voegen. Hierdoor zullen 'domme' robots automatisch deze koppelingen ook toevoegen en zullen zoekmachines jou identificeren als de originele bron van de berichtinhoud."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:57
msgid "Other variables not to clean"
msgstr "Andere variabelen die niet opgeschoond moeten worden"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:58
msgid "You might have extra variables you want to prevent from cleaning out, add them here, comma separated."
msgstr "Het kan zijn dat je extra variabelen gebruikt die je niet opgeruimd wilt hebben; voeg ze hier toe, gescheiden door komma's."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:53
msgid "Prevent cleaning out Google Analytics Campaign & Google AdWords Parameters."
msgstr "Voorkom het opruimen van 'Google Analytics campagne & Google AdWords'-parameters."
#. translators: %s expands to ?utm_
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:55
msgid "If you use Google Analytics campaign parameters starting with %s, check this box. However, you're advised not to use these. Instead, use the version with a hash."
msgstr "Vink dit vakje aan als de 'Google Analytics campaigns'-parameters beginnen met %s. Het is echter aan te raden dit niet te doen. Gebruik in plaats daarvan de versie met het hekje (#)."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:50
msgid "Prevent cleaning out Google Site Search URLs."
msgstr "De verwijdering uit 'Google Site Search'-URL's voorkomen."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:51
msgid "Google Site Search URLs look weird, and ugly, but if you're using Google Site Search, you probably do not want them cleaned out."
msgstr "'Google Site Search'-URL's zien er raar uit, maar als je Google Site Search gebruikt, dan wil je ze waarschijnlijk niet verwijderen."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:46
msgid "Redirect ugly URLs to clean permalinks. (Not recommended in many cases!)"
msgstr "Redirect lelijke URL's naar nette permalinks. (Niet aanbevolen in veel gevallen!)"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:47
msgid "People make mistakes in their links towards you sometimes, or unwanted parameters are added to the end of your URLs, this allows you to redirect them all away. Please note that while this is a feature that is actively maintained, it is known to break several plugins, and should for that reason be the first feature you disable when you encounter issues after installing this plugin."
msgstr "Mensen maken soms fouten in de links naar jou, of er worden soms ongewenste parameters toegevoegd aan het eind van de URLs. Dit zorgt ervoor dat je ze allemaal goed kunt doorsturen. Let erop dat, hoewel deze instelling actief wordt bijgehouden, het bekend is dat hij plugins kan 'breken' en dit moet daarom de eerste instelling zijn die je uitzet als je problemen tegenkomt nadat je deze plugin hebt geïnstalleerd."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:40
msgid "Enforce a trailing slash on all category and tag URLs"
msgstr "Een slash aan het eind van alle categorie- en tag-URL's forceren"
#. translators: %1$s expands to .html
, %2$s expands to
#. /
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:43
msgid "If you choose a permalink for your posts with %1$s, or anything else but a %2$s at the end, this will force WordPress to add a trailing slash to non-post pages nonetheless."
msgstr "Als je kiest voor een permalink voor de berichten met %1$s, of voor van alles zonder een %2$s aan het eind, zal WordPress toch een slash aan het eind van niet-bericht-pagina's toevoegen."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:36
msgid "This prevents threaded replies from working when the user has JavaScript disabled, but on a large site can mean a huge improvement in crawl efficiency for search engines when you have a lot of comments."
msgstr "Dit voorkomt dat reageren op reacties werkt als de gebruiker JavaScript heeft uitgeschakeld, maar op een grote website kan dit een enorme verbetering zijn voor de 'doorzoekbaarheid' voor zoekmachines als je veel reacties hebt."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:32
msgid "This helps you to create cleaner URLs by automatically removing the stopwords from them."
msgstr "Dit helpt om betere URL's te creëren door automatisch de stopwoorden te verwijderen."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:30
msgid "Clean up permalinks"
msgstr "Permalinks opschonen"
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:27
msgid "Redirect attachment URLs to parent post URL."
msgstr "Stuur bijlage-URL's door naar de bovenliggende bericht-URL."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:28
msgid "Attachments to posts are stored in the database as posts, this means they're accessible under their own URLs if you do not redirect them, enabling this will redirect them to the post they were attached to."
msgstr "Bijlages bij berichten worden in de database als berichten opgeslagen; dit betekent dat ze toegankelijk zijn onder hun eigen URLs als je ze niet doorstuurt. Als je dit wel instelt zullen ze doorgestuurd worden naar het bericht waar ze bij horen."
#: admin/views/tabs/advanced/permalinks.php:15
msgid "Change URLs"
msgstr "URL's veranderen"
#. translators: %1$s / %2$s: links to the breadcrumbs implementation page on
#. the Yoast knowledgebase
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:96
msgid "Usage of this breadcrumbs feature is explained in %1$sour knowledge-base article on breadcrumbs implementation%2$s."
msgstr "Het gebruik van de functie 'kruimelpad' wordt uitgelegd in %1$sons kennisbankartikel op kruimelpadimplementatie%2$s."
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:92
msgid "How to insert breadcrumbs in your theme"
msgstr "Hoe een kruimelpad aan het thema toe te voegen"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:72
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:68
msgid "Post type archive to show in breadcrumbs for taxonomies"
msgstr "Te tonen berichttype-archief in het kruimelpad voor taxonomieën"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:43
msgid "Taxonomy to show in breadcrumbs for post types"
msgstr "Te tonen taxonomie in het kruimelpad voor berichttypes"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:27
msgid "Breadcrumb for 404 Page"
msgstr "Kruimelpad voor 404-pagina"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:26
msgid "Prefix for Search Page breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op de zoekpagina"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:25
msgid "Prefix for Archive breadcrumbs"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad-archief"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:24
msgid "Prefix for the breadcrumb path"
msgstr "Voorvoegsel voor het kruimelpad"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:23
msgid "Anchor text for the Homepage"
msgstr "Linktekst voor de homepagina"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:22
msgid "Separator between breadcrumbs"
msgstr "Scheidingsteken tussen kruimels"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:18
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad inschakelen"
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:66
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "Hieronder staan de SEO-scores van de gepubliceerde berichten. Het is nu het goede moment om een aantal van je berichten te verbeteren!"
#: admin/views/about.php:110 admin/views/about.php:115
#: admin/views/about.php:120 admin/views/about.php:125
#: admin/views/about.php:130 admin/views/about.php:135
#: admin/views/about.php:140 admin/views/about.php:145
#: admin/views/about.php:150
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: admin/views/about.php:164
msgid "QA & Translations Manager"
msgstr "Hoofd Kwaliteit & Vertalingen"
#: admin/views/about.php:62
msgid "Project Lead"
msgstr "Projectleider"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/about.php:42
msgid "Want to help us develop? Read our %1$scontribution guidelines%2$s!"
msgstr "Wil je ons helpen ontwikkelen? Lees de %1$sbijdragerichtlijnen%2$s."
#. translators: %1$s and %2$s expands to anchor tags, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:39
msgid "While most of the development team is at %1$sYoast%2$s in the Netherlands, %3$s is created by a worldwide team."
msgstr "Het grootste gedeelte van het ontwikkelteam zit bij %1$sYoast%2$s in Nederland, maar %3$s wordt gemaakt door een wereldwijd team."
#: admin/views/about.php:49 admin/views/tabs/dashboard/general.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/about.php:33
msgid "Thank you for updating %1$s!"
msgstr "Bedankt voor het updaten van %1$s!"
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:16
msgid "Posts to exclude"
msgstr "Uit te sluiten berichten"
#. Translators: %1$s: expands to '1,2,99,100
'
#: admin/views/tabs/sitemaps/exclude-post.php:15
msgid "You can exclude posts from the sitemap by entering a comma separated string with the Post ID's. The format will become something like: %1$s."
msgstr "Je kunt berichten uitsluiten van de sitemap door het invullen van een komma-gescheiden reeks met de bericht-ID's. Bijvoorbeeld: %1$s."
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:44
msgid "Max entries per sitemap"
msgstr "Maximumaantal regels per sitemap"
#. translators: %d expands to default number of entries per sitemap.
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:37
msgid "Please enter the maximum number of entries per sitemap page (defaults to %d, you might want to lower this to prevent memory issues on some installs):"
msgstr "Geef het maximumaantal URL's per sitemappagina op (standaardwaarde is: %d, om geheugenproblemen te voorkomen is het voor sommige installaties aan te raden om dit aantal te verlagen):"
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:28
msgid "Save your settings to activate your XML Sitemap."
msgstr "Instellingen bewaren om XML-sitemaps te activeren."
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:24
msgid "You do not need to generate the XML sitemap, nor will it take up time to generate after publishing a post."
msgstr "Je hoeft de XML-sitemap niet te genereren, ook kost het je geen tijd hem te genereren na het plaatsen van een bericht."
#. translators: %1$s opening tag of the link to the Sitemap, %2$s closing tag
#. for the link.
#: admin/views/tabs/sitemaps/general.php:18
msgid "You can find your XML Sitemap here: %1$sXML Sitemap%2$s"
msgstr "De XML-sitemap is hier te vinden: %1$sXML Sitemap%2$s"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:39
msgid "Excluded Posts"
msgstr "Uitgesloten berichten"
#: admin/pages/xml-sitemaps.php:35
msgid "User sitemap"
msgstr "Gebruikerssitemap"
#: admin/pages/tools.php:75
msgid "« Back to Tools page"
msgstr "« Terug naar de pagina Extra"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:52
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "%1$s heeft enkele zeer krachtige ingebouwde functies:"
#: admin/pages/tools.php:32
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "Deze tool stelt je in staat snel belangrijke bestanden van de SEO te veranderen, zoals het robots.txt
- en .htaccess
-bestand (als dit bestaat)."
#: admin/pages/tools.php:31
msgid "File editor"
msgstr "Bestandsbewerker"
#: admin/pages/tools.php:26
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) blog."
msgstr "Instellingen importeren van andere SEO-plugins en exporteren van deze instellingen voor hergebruik op een (ander) blog."
#: admin/pages/tools.php:25
msgid "Import and Export"
msgstr "Importeren en Exporteren"
#: admin/pages/tools.php:22
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "Dit hulpmiddel stelt je in staat snel titels en omschrijvingen van berichten en pagina's te veranderen zonder dat je voor elke pagina naar de editor hoeft te gaan."
#: admin/pages/tools.php:21 admin/views/tool-bulk-editor.php:37
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:40
msgid "Bulk editor"
msgstr "Massabewerker"
#: admin/views/tabs/social/google.php:16
msgid "Google Publisher Page"
msgstr "Google-bedrijfspagina"
#: admin/views/tabs/social/google.php:14
msgid "If you have a Google+ page for your business, add that URL here and link it on your Google+ page's about page."
msgstr "Als je een 'Google+'-pagina voor je bedrijf hebt, vul dan hier de URL in en link het op de 'Over Mij'-pagina van Google+."
#. translators: %1$s / %2$s expands to a link to pinterest.com's help page.
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:18
msgid "To %1$sconfirm your site with Pinterest%2$s, add the meta tag here:"
msgstr "Hier je metatag invoeren om je %1$ssite te valideren met Pinterest%2$s:"
#: admin/views/tabs/social/pinterest.php:14
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep the Open Graph checkbox on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest maakt - net als Facebook - gebruik van 'Open Graph'-metadata. Houd Open Graph aangevinkt op het Facebook-tabblad, als je de site wilt optimaliseren voor Pinterest."
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:22
msgid "The default card type to use"
msgstr "Het te gebruiken standaard 'card type'."
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:14
msgid "Add Twitter card meta data"
msgstr "'Twitter card'-metadata toevoegen"
#. translators: %s expands to <head>
#: admin/views/tabs/social/twitterbox.php:17
msgid "Add Twitter card meta data to your site's %s section."
msgstr "'Twitter card'-metadata toevoegen aan de %s-sectie van de site."
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:46
msgid "This image is used if the post/page being shared does not contain any images."
msgstr "Deze afbeelding wordt gebruikt als het bericht of de pagina geen afbeeldingen bevat."
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:40
msgid "Default settings"
msgstr "Standaardinstellingen"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:36
msgid "Copy home meta description"
msgstr "Home-metaomschrijving kopiëren"
#: admin/views/tabs/advanced/rss.php:34 admin/views/tabs/social/facebook.php:31
#: admin/views/tool-bulk-editor.php:79 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1034
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:29
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:42
msgid "Image URL"
msgstr "Afbeeldings-URL"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:27
msgid "These are the title, description and image used in the Open Graph meta tags on the front page of your site."
msgstr "Dit zijn de titel, beschrijving en afbeelding die gebruikt worden in de 'Open Graph'-metatags op de voorpagina van de site."
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:26
msgid "Frontpage settings"
msgstr "Voorpagina-instellingen"
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:14
msgid "Add Open Graph meta data"
msgstr "'Open Graph'-metadata toevoegen"
#. translators: %s expands to <head>
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:20
msgid "Add Open Graph meta data to your site's %s section, Facebook and other social networks use this data when your pages are shared."
msgstr "'Open Graph'-metadata toevoegen aan de sectie %s van de site; Facebook en andere sociale netwerken gebruiken deze data als de pagina's gedeeld worden."
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-googleplus.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:25
msgid "Google+ URL"
msgstr "'Google+'-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-youtube.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:24
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-pinterest.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:23
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-myspace.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:22
msgid "MySpace URL"
msgstr "MySpace-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-linkedin.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:21
msgid "LinkedIn URL"
msgstr "LinkedIn-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-instagram.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:20
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram-URL"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-twitter.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:19
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam"
#: admin/config-ui/fields/class-field-profile-url-facebook.php:17
#: admin/views/tabs/social/accounts.php:18
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebookpagina-URL"
#: admin/pages/social.php:16
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: admin/pages/network.php:149
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "Site naar standaardinstellingen terugzetten"
#: admin/pages/network.php:146
msgid "Blog ID"
msgstr "Blog-ID"
#: admin/pages/network.php:140
msgid "Site ID"
msgstr "Site-ID"
#: admin/pages/network.php:134
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "Door dit formulier te gebruiken kun je een site terugzetten naar de standaard SEO-instellingen."
#: admin/pages/network.php:131
msgid "Restore site to default settings"
msgstr "Site naar standaardinstellingen terugzetten "
#: admin/pages/network.php:128
msgid "Save MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite-instellingen opslaan"
#: admin/pages/network.php:125
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new blogs."
msgstr "Privacygevoelige (FB-beheerders e.d.), thema-specifieke (titelherschrijving) en een paar erg sitespecifieke instellingen zullen niet in nieuwe blogs geïmporteerd worden."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/pages/network.php:123
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "Voer het %1$sSite-ID%2$s in voor de site waarvan de instellingen als standaard moeten worden gebruikt voor alle nieuwe sites in het netwerk. Laat het vak leeg voor geen standaardwaarden (de normale plugin-standaardwaarden zullen worden gebruikt)."
#: admin/pages/network.php:118
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "Kies de site waarvan de instellingen als standaard worden gebruikt voor elke nieuwe site in het netwerk. Bij het kiezen van 'Geen' worden de standaard plugininstellingen gebruikt."
#: admin/pages/network.php:114 admin/pages/network.php:121
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "Nieuwe sites in het netwerk overerven de SEO-instellingen van deze site"
#: admin/pages/network.php:106
msgid "Super Admins only"
msgstr "Alleen superbeheerders"
#: admin/pages/network.php:105
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "Sitebeheerders (standaard)"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/network.php:103
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "Wie moet toegang hebben tot de %1$s-instellingen"
#: admin/pages/network.php:79
msgid "spam"
msgstr "spam"
#: admin/pages/network.php:76
msgid "mature"
msgstr "volwassen"
#: admin/pages/network.php:73
msgid "archived"
msgstr "gearchiveerd"
#: admin/pages/network.php:70
msgid "public"
msgstr "openbaar"
#. translators: %s expands to the ID of a blog within a multi-site network.
#: admin/pages/network.php:40
msgid "Blog %s not found."
msgstr "Blog %s is niet gevonden."
#. translators: %s expands to the name of a blog within a multi-site network.
#: admin/pages/network.php:36
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "%s is teruggezet naar standaard SEO-instellingen."
#: admin/pages/network.php:24
msgid "Settings Updated."
msgstr "Instellingen bijgewerkt."
#: admin/views/tabs/metas/other.php:17
msgid "Use meta keywords tag?"
msgstr "Meta-trefwoordentag gebruiken?"
#: admin/views/tabs/metas/other.php:18
msgid "I don't know why you'd want to use meta keywords, but if you want to, enable this."
msgstr "Ik weet niet waarom je meta-trefwoorden wilt gebruiken, maar als je het wilt, vink dit dan aan."
#: admin/views/tabs/metas/other.php:15
msgid "If you want to prevent /page/2/ and further of any archive to show up in the search results, set this to \"noindex\"."
msgstr "Als je wilt voorkomen dat /pagina/2/ en verder in welk archief dan ook verschijnen in de zoekresultaten, zet dit op 'noindex'."
#: admin/views/tabs/metas/other.php:12
msgid "Sitewide meta settings"
msgstr "Meta-instellingen voor de hele site"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:66
msgid "404 pages"
msgstr "404-pagina's"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:63
msgid "Search pages"
msgstr "Zoekpagina's"
#. translators: %s expands to noindex, follow
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:62
msgid "These pages will be %s by default, so they will never show up in search results."
msgstr "Deze pagina's krijgen standaard %s, dus zullen ze nooit in de zoekresultaten verschijnen."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:60
msgid "Special Pages"
msgstr "Speciale pagina's"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:21
msgid "Date-based archives could in some cases also be seen as duplicate content."
msgstr "Op datum gebaseerde archieven zouden in sommige gevallen ook als dubbele inhoud aangemerkt kunnen worden."
#. translators: %s expands to noindex, follow
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:17
msgid "If this is the case on your site, you can choose to either disable it (which makes it redirect to the homepage), or to add %s to it so it doesn't show up in the search results."
msgstr "Als dit het geval is op de site, kun je ervoor kiezen het uit te schakelen (wat ervoor zorgt dat men doorgestuurd wordt naar de homepagina) of %s eraan toe te voegen, zodat het niet voorkomt in de zoekresultaten."
#. translators: %1$s / %2$s: links to an article about duplicate content on
#. yoast.com
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:14
msgid "If you're running a one author blog, the author archive will be exactly the same as your homepage. This is what's called a %1$sduplicate content problem%2$s."
msgstr "Als je een auteursblog hebt, zal het auteursarchief dezelfde inhoud bevatten als de homepagina. Dit noemt men een %1$s'dubbele inhoud'-probleem%2$s."
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:48
msgid "Date archives"
msgstr "Datum-archieven"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:72
#: admin/views/tabs/social/facebook.php:30 admin/views/tool-bulk-editor.php:77
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:68
msgid "Note: instead of templates these are the actual titles and meta descriptions for these custom post type archive pages."
msgstr "Let op: in plaats van templates zijn dit feitelijk de titels en meta-omschrijvingen voor de archiefpagina's van dit aangepaste berichttype."
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:67
msgid "Custom Post Type Archives"
msgstr "'Aangepast berichttype'-archief"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:44
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:43
msgid "%1$s Meta Box"
msgstr "%1$s-metabox"
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:32
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:38
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:42
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:41
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:39
msgid "Date in Snippet Preview"
msgstr "Datum in Snippetvoorvertoning"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:37
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:53
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:35
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:80
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:35
msgid "Meta Robots"
msgstr "Meta-robots"
#: admin/pages/network.php:125
msgid "Take note:"
msgstr "Let op:"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/home.php:30
msgid "You can determine the title and description for the blog page by %1$sediting the blog page itself »%2$s"
msgstr "Je kan de titel en beschrijving van de blogpagina instellen door %1$sde blogpagina zelf te bewerken »%2$s "
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/metas/home.php:26
msgid "You can determine the title and description for the front page by %1$sediting the front page itself »%2$s"
msgstr "Je kunt de titel en omschrijving voor de voorpagina instellen door %1$sde voorpagina zelf te bewerken »%2$s"
#: admin/views/tabs/metas/home.php:23
msgid "Homepage & Front page"
msgstr "Homepage & voorpagina"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:35 admin/views/tabs/metas/home.php:18
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:33
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:33
msgid "Meta keywords template"
msgstr "Template voor metatrefwoorden"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:33
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:52 admin/views/tabs/metas/home.php:16
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:31
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:31
msgid "Meta description template"
msgstr "Template voor meta-omschrijving"
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:32
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:51
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:64
#: admin/views/tabs/metas/archives.php:67 admin/views/tabs/metas/home.php:15
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:30
#: admin/views/tabs/metas/taxonomies.php:30
msgid "Title template"
msgstr "Titel-template"
#: admin/views/tabs/metas/general.php:27
msgid "Symbols are shown in the size they'll appear in the search results."
msgstr "Symbolen worden weergegeven met de grootte waarin ze verschijnen in de zoekresultaten."
#: admin/views/tabs/metas/general.php:27
msgid "Choose the symbol to use as your title separator. This will display, for instance, between your post title and site name."
msgstr "Kies het symbool dat je wilt gebruiken als titel-scheidingsteken. Dit wordt bijvoorbeeld getoond tussen de berichttitel en de sitenaam."
#: admin/config-ui/fields/class-field-separator.php:17
#: admin/views/tabs/metas/general.php:22
msgid "Title Separator"
msgstr "Scheidingsteken in de titel"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/metas/general.php:17
msgid "%1$s has auto-detected whether it needs to force rewrite the titles for your pages, if you think it's wrong and you know what you're doing, you can change the setting here."
msgstr "%1$s heeft automatisch vastgesteld of het de titels op je pagina's moet herschrijven. Als je denkt dat dat niet goed is en je weet wat je doet, dan kun je de instelling hier veranderen."
#: admin/views/tabs/metas/general.php:13
msgid "Force rewrite titles"
msgstr "Titels geforceerd herschrijven"
#: admin/pages/metas.php:23 admin/pages/xml-sitemaps.php:40
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomieën"
#: admin/pages/metas.php:22 admin/pages/xml-sitemaps.php:38
msgid "Post Types"
msgstr "Berichttypes"
#: admin/pages/metas.php:21 admin/views/tabs/metas/home.php:14
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:121
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "%1$s-extensies"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:74 admin/views/licenses.php:99
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "Integreer WooCommerce naadloos in %1$s en krijg zo extra functies."
#: admin/class-plugin-availability.php:63 admin/views/licenses.php:78
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "Zonder moeite een betere lokale score en op Google Maps krijgen."
#: admin/class-plugin-availability.php:54 admin/views/licenses.php:60
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "Lid van Google News? Verhoog dan het verkeer vanaf Google News door ervoor te optimaliseren."
#: admin/class-plugin-availability.php:45 admin/views/licenses.php:42
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "Optimaliseer je video's om ze te tonen in de zoekresultaten en zo meer 'clicks' te krijgen."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:34 admin/views/licenses.php:28
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "The premium-versie van %1$s met meer functies & support."
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:17
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Yandex-webbeheermiddelen"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:15
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Bing-Webmaster-tools"
#: admin/views/tabs/dashboard/webmaster-tools.php:13
msgid "You can use the boxes below to verify with the different Webmaster Tools, if your site is already verified, you can just forget about these. Enter the verify meta values for:"
msgstr "Je kunt de velden hieronder gebruiken om de verschillende Webmaster-tools te verifiëren. Als de site al geverifieerd is, kun je deze gewoon vergeten. Voer anders de 'verifieer-metawaarden' in voor:"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:49
msgid "Your name"
msgstr "Je naam"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:43
msgid "Company logo"
msgstr "Bedrijfslogo"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:42
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:35
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:48
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
#: admin/config-ui/fields/class-field-company-or-person.php:22
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:34
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:40
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:33
msgid "Choose whether you're a company or person"
msgstr "Kiezen of je een bedrijf of een privé-persoon bent"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:28
msgid "This data is shown as metadata in your site. It is intended to appear in Google's Knowledge Graph. You can be either a company, or a person, choose either:"
msgstr "Deze gegevens worden als metadata getoond op de site. Ze zijn bedoeld om te verschijnen in Google-kenniskaarten. Je kunt of een bedrijf of een persoon zijn; kies wat je bent:"
#: admin/config-ui/class-configuration-structure.php:24
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:23
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:32
msgid "Company or person"
msgstr "Bedrijf of persoon"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:21
msgid "Alternate name"
msgstr "Alternatieve naam"
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:16
msgid "Google shows your website's name in the search results, we will default to your site name but you can adapt it here. You can also provide an alternate website name you want Google to consider."
msgstr "Google toont de naam van je website in de zoekresultaten; standaard geven wij de sitenaam weer maar je kunt dat hier aanpassen. Je kunt ook een alternatieve naam ter overweging aan Google opgeven."
#: admin/config-ui/fields/class-field-site-name.php:17
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:12
#: admin/views/tabs/dashboard/knowledge-graph.php:20
msgid "Website name"
msgstr "Websitenaam"
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:60
msgid "Are you sure you want to reset your SEO settings?"
msgstr "Weet je zeker dat je je SEO-instellingen wilt resetten?"
#. translators: %s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/tabs/dashboard/general.php:55
msgid "If you want to restore a site to the default %s settings, press this button."
msgstr "Als je de standaardinstellingen van %s wilt terugzetten, klik dan op deze knop."
#: admin/pages/dashboard.php:64
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: admin/pages/dashboard.php:63
msgid "Webmaster tools"
msgstr "Webmaster Tools"
#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Your info"
msgstr "Jouw informatie"
#: admin/pages/dashboard.php:61
msgid "Company info"
msgstr "Bedrijfsinformatie"
#: admin/class-admin-init.php:203
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages, it is highly recommended that you do. Consider setting your permalink structure to /%postname%/."
msgstr "De URL van de berichten en pagina's bevat niet de berichtnaam; het is ten zeerste aan te bevelen dat wel te doen. Overweeg de permalink-structuur aan te passen naar /%postname%/."
#: admin/pages/dashboard.php:52
msgid "Fix it"
msgstr "Repareren"
#: admin/pages/advanced.php:38
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: admin/pages/advanced.php:28
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: admin/pages/advanced.php:18
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Kruimelpad"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:92
msgid "or"
msgstr "of"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:92
msgid "Save Profile"
msgstr "Profiel opslaan"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:85
#: languages/yoast-components.php:96
msgid "There were no profiles found"
msgstr "Er zijn geen profielen gevonden"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:81
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:59
msgid "Current profile"
msgstr "Huidig profiel"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:58
msgid "Reauthenticate with Google "
msgstr "Herautoriseer met Google"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:54
#: languages/yoast-components.php:81
msgid "Authenticate"
msgstr "Autoriseren"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:48
#: languages/yoast-components.php:72
msgid "Get Google Authorization Code"
msgstr "Google-autorisatiecode verkrijgen"
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:15
msgid "Reload crawl issues"
msgstr "Crawl-problemen opnieuw laden"
#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:13
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "Om een doorstuuradres aan te maken en dit probleem op te lossen, heb je %1$s nodig. Je kan de plugin, inclusief een jaar ondersteuning en updates, kopen op %2$s."
#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:9
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "Het aanmaken van doorstuuradressen is een %s-functie"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Errors that only occurred when your site was crawled by Googlebot for feature phones (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fouten die alleen zijn opgetreden toen de site werd gecrawld door Googlebot voor eenvoudige telefoons. (Deze fouten waren niet zichtbaar op de desktopversie). "
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Errors that occurred only when your site was crawled by Googlebot-Mobile (errors didn't appear for desktop)."
msgstr "Fouten die alleen zijn opgetreden toen de site werd gecrawld door Googlebot-Mobile. (Deze fouten waren niet zichtbaar op de desktopversie). "
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Errors that occurred when your site was crawled by Googlebot."
msgstr "Fouten die zijn opgetreden toen de site gecrawld werd door Googlebot."
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:304
msgid "Issue categories"
msgstr "Probleemcategorieën"
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:247
msgid "Incorrect Google Authorization Code."
msgstr "Onjuiste Google-autorisatiecode."
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:206
msgid "The issues have been successfully reloaded!"
msgstr "De problemen zijn met succes herladen. "
#. Translators: %1$s: expands to Google Search Console.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:193
msgid "The %1$s data has been removed. You will have to reauthenticate if you want to retrieve the data again."
msgstr "De %1$s-gegevens zijn verwijderd. Autoriseer opnieuw om de gegevens weer te kunnen ophalen."
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:146
msgid "Crawl errors per page"
msgstr "Aantal crawl-fouten per pagina"
#: admin/class-help-center.php:204
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:133
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:95
msgid "Don't miss your crawl errors: %1$sconnect with Google Search Console here%2$s."
msgstr "Mis de crawl-fouten niet: %1$smaak verbinding met Google Search Console%2$s."
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:204
msgid "Create redirect"
msgstr "Doorstuuradres aanmaken"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:135
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:208
msgid "Mark as fixed"
msgstr "Als opgelost markeren"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:106
msgid "Response code"
msgstr "Responscode"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:105
msgid "First detected"
msgstr "Voor het eerst ontdekt"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:104
msgid "Last crawled"
msgstr "Het laatst gecrawld"
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Google Analytics by
#. Yoast
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:147
msgid "%1$s detected you’re using a version of %2$s which is not compatible with %1$s. Please update %2$s to the latest version to use this feature."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een versie van %2$s gebruikt die niet compatibel is met %1$s. Werk %2$s bij naar de nieuwste versie om deze functie te gebruiken."
#: admin/google_search_console/class-gsc-service.php:138
msgid "Yoast plugins share some code between them to make your site faster. As a result of that, we need all Yoast plugins to be up to date. We've detected this isn't the case, so please update the Yoast plugins that aren't up to date yet."
msgstr "Yoast-plugins delen een gedeelte van hun code om ervoor te zorgen dat de website sneller wordt. Als gevolg daarvan moeten alle Yoast-plugins bij zijn. We hebben ontdekt dat dit niet het geval is. Werk dus alle Yoast-plugins bij die nog niet zijn bijgewerkt."
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:45
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:307
msgid "Feature phone"
msgstr "Eenvoudige telefoon"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:44
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:306
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:43
#: admin/google_search_console/class-gsc.php:305
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "The target URL doesn't exist, but your server is not returning a 404 (file not found) error."
msgstr "De URL bestaat niet, maar de server geeft geen 404-fout (bestand niet gevonden)."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:122
msgid "Soft 404"
msgstr "Softwarematige 404"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Request timed out or site is blocking Google."
msgstr "Verzoek is verlopen of de site blokkeert Google."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:121
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfout"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Googlebot could access your site, but certain URLs are blocked for Googlebot in your %1$s file. This block could either be for all Googlebots or even specifically for Googlebot-mobile."
msgstr "Googlebot kan de website benaderen, maar bepaalde URL's zijn geblokkeerd voor Googlebot in het %1$s-bestand. Deze blokkade kan voor alle Googlebots gelden of zelfs specifiek voor Googlebot-mobile. "
#. Translators: %1$s: expands to 'robots.txt
'.
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:120
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
msgid "Google was unable to crawl this URL due to an undetermined issue."
msgstr "Google was niet in staat deze URL te crawlen door een onbekend probleem."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "URL points to a non-existent page."
msgstr "URL verwijst naar een niet bestaande pagina."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:117
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:116
msgid "Not followed"
msgstr "Niet gevolgd"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:115
msgid "Faulty redirects"
msgstr "Kapotte redirects"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Server requires authentication or is blocking Googlebot from accessing the site."
msgstr "De server vereist autorisatie of blokkeert de toegang tot de site voor Googlebot."
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:114
msgid "Access denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:203
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deactiveren"
#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:199
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "De plugin %1$s veroorzaakt mogelijk problemen als deze in combinatie met %2$s wordt gebruikt."
#: admin/class-yoast-form.php:508 admin/metabox/class-metabox.php:712
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:128
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:382
msgid "Upgrade to %1$s »"
msgstr "Opwaarderen naar %1$s »"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:376
msgid "Remove these ads?"
msgstr "Deze advertenties verwijderen?"
#: admin/class-yoast-form.php:169
msgid "Current option:"
msgstr "Huidige optie:"
#: admin/class-yoast-form.php:167
msgid "Debug Information"
msgstr "Foutopsporingsinformatie"
#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:49
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "%s-berichtenoverzicht"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:50
msgid "Include in Sitemap?"
msgstr "Opnemen in sitemap?"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:45
msgid "This taxonomy follows the indexation rules set under Metas and Titles, you can override it here."
msgstr "Deze taxonomie volgt de indexeringsregels die zijn ingesteld onder 'Meta's & titels'; je kunt hem hier overschrijven."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:57
msgid "The Breadcrumbs Title is used in the breadcrumbs where this taxonomy appears."
msgstr "De kruimelpad-titel wordt gebruikt in het kruimelpad waar deze taxonomie voorkomt."
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:78
msgid "Breadcrumbs title"
msgstr "Kruimelpadtitel"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:64
msgid "The canonical link is shown on the archive page for this term."
msgstr "De canonieke link wordt getoond op de archiefpagina van deze uitdrukking."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:38
msgid "Meta keywords used on the archive page for this term."
msgstr "Meta-trefwoorden voor de archiefpagina van deze tag."
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:88
msgid "Never include"
msgstr "Nooit opnemen"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:87
msgid "Always include"
msgstr "Altijd opnemen"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:86
msgid "Auto detect"
msgstr "Automatisch detecteren"
#: admin/class-social-facebook-form.php:234
msgid "Clear all Facebook Data"
msgstr "Alle Facebook-data opschonen"
#: admin/class-social-facebook-form.php:166
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook-app-ID"
#: admin/class-social-facebook-form.php:139
msgid "Currently connected Facebook admins:"
msgstr "De op dit moment verbonden Facebook-beheerders:"
#: admin/class-social-facebook-form.php:134
msgid "Add Another Facebook Admin"
msgstr "Nog een Facebook-beheerder toevoegen."
#: admin/class-social-facebook-form.php:114
#: admin/class-social-facebook-form.php:128
msgid "Add Facebook admin"
msgstr "Facebook-beheerder toevoegen"
#: admin/class-social-facebook-form.php:109
msgid "Admin's Facebook user ID:"
msgstr "Gebruikers-ID van Facebook-beheerder:"
#: admin/class-social-facebook-form.php:105
msgid "Admin's name:"
msgstr "Beheerdersnaam:"
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook-form.php:102
msgid "If you don't know where to find the needed ID, see %1$sthis knowledge base article%2$s."
msgstr "Als je niet weet waar je de benodigde ID kunt vinden, bekijk dan %1$sdit kennisbank-artikel%2$s."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook-form.php:98
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s, you need to add a user here. The name is used for reference only, the ID is used for verification."
msgstr "Voor toegang tot %1$sFacebook Insights%2$s moet je hier een gebruiker toevoegen. De naam wordt alleen gebruikt als verwijzing, het ID voor verificatie."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to the Yoast Knowledge Base
#: admin/class-social-facebook-form.php:81
msgid "More info can be found %1$son our knowledge base%2$s."
msgstr "Meer informatie is te vinden in %1$sonze kennisbank%2$s."
#. translators: %1$s and %2$s expand to a link to Facebook Insights
#: admin/class-social-facebook-form.php:75
msgid "To be able to access %1$sFacebook Insights%2$s for your site, you need to specify a Facebook Admin. This can be a user. If you have an app for your site, you could use that as well."
msgstr "Om toegang te krijgen tot %1$sFacebook Insights%2$s voor de site moet je een Facebookbeheerder specificeren. Dit kan een gebruiker zijn. Als je een app hebt voor de site, kun je deze ook hiervoor gebruiken."
#: admin/class-social-facebook-form.php:72
msgid "Facebook Insights and Admins"
msgstr "Facebook Insights en -beheerders"
#: admin/class-social-facebook.php:181
msgid "Successfully cleared all Facebook Data"
msgstr "Alle Facebook-data met succes opgeschoond"
#. translators: %s expands to the username of the removed Facebook admin.
#: admin/class-social-facebook.php:158
msgid "Successfully removed admin %s"
msgstr "Beheerder %s met succes verwijderd"
#: admin/class-social-facebook.php:120
msgid "This Facebook user has already been added as an admin."
msgstr "Deze Facebookgebruiker is al toegevoegd als beheerder."
#: admin/class-social-facebook.php:117
msgid "Your input contains invalid characters. Please make sure both fields are filled in correctly."
msgstr "De invoer bevat ongeldige tekens. Zorg ervoor dat beide velden correct ingevuld zijn."
#: admin/class-social-facebook.php:114
msgid "Please make sure both fields are filled."
msgstr "Zorg ervoor dat beide velden zijn gevuld."
#: admin/pages/social.php:19
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: admin/google_search_console/class-gsc-category-filters.php:118
#: admin/pages/metas.php:25
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: admin/pages/metas.php:24 frontend/class-frontend.php:543
msgid "Archives"
msgstr "Archieven"
#: languages/yoast-components.php:102
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
#: languages/yoast-components.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: languages/yoast-components.php:11
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:18
#: languages/yoast-components.php:23
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:155
msgid "Configure %1$s's XML Sitemap settings"
msgstr "XML-sitemap-instellingen van %1$s configureren"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:151
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines, yet might slow down your site."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s kunnen XML-sitemaps creëren. Het hebben van twee XML-sitemaps is niet bevorderlijk voor zoekmachines en dit kan de site langzamer maken."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:143
msgid "Configure %1$s's OpenGraph settings"
msgstr "OpenGraph-instellingen van %1$s configureren"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2%s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:139
msgid "Both %1$s and %2$s create OpenGraph output, which might make Facebook, Twitter, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "Zowel %1$s als %2$s creëren OpenGraph-uitvoer wat ervoor kan zorgen dat Facebook, Twitter, LinkedIn en andere sociale netwerken de verkeerde tekst of afbeelding gebruiken als jouw pagina's worden gedeeld."
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:71
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:59
msgid "%s Image"
msgstr "Afbeelding %s"
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:67
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:52
msgid "%s Description"
msgstr "Omschrijving %s"
#. translators: %s expands to the name of a social network.
#. translators: %s expands to the social network name
#: admin/class-social-admin.php:63
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:44
msgid "%s Title"
msgstr "Titel %s"
#: admin/class-social-admin.php:49 admin/class-social-admin.php:167
#: admin/pages/social.php:18 admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:97
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: admin/class-social-admin.php:48 admin/class-social-admin.php:164
#: admin/pages/social.php:17 admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. translators: %1$s expands to the social network, %2$s to the recommended
#. image size.
#. translators: %1$s expands to the social network name, %2$s expands to the
#. image size
#: admin/class-social-admin.php:43
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-social-fields.php:63
msgid "The recommended image size for %1$s is %2$s pixels."
msgstr "De aanbevolen afbeeldingsgrootte voor %1$s is %2$s pixels."
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:40
msgid "If you want to override the image used on %s for this post, upload / choose an image or add the URL here."
msgstr "Als je de afbeelding die gebruikt wordt op %s voor dit bericht wilt overschrijven, kies of verstuur er dan een of voer de URL hier in."
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:37
msgid "If you don't want to use the meta description for sharing the post on %s but want another description there, write it here."
msgstr "Als je geen gebruik wilt maken van de meta-omschrijving voor het delen van dit bericht op %s, schrijf hier dan een andere."
#. translators: %s expands to the social network's name.
#: admin/class-social-admin.php:34
msgid "If you don't want to use the post title for sharing the post on %s but instead want another title there, write it here."
msgstr "Als je een andere berichttitel dan deze wilt gebruiken voor het delen van dit bericht op %s, tik hem dan hier in."
#: languages/yoast-seo-js.php:30
msgid "very difficult"
msgstr "heel moeilijk"
#: languages/yoast-seo-js.php:27
msgid "Try to make shorter sentences, using less difficult words to improve readability."
msgstr "Probeer kortere zinnen met minder moeilijke woorden te maken om de leesbaarheid te verbeteren."
#: languages/yoast-seo-js.php:23
msgid "difficult"
msgstr "moeilijk"
#: languages/yoast-seo-js.php:20
msgid "Try to make shorter sentences to improve readability."
msgstr "Probeer kortere zinnen te maken om de leesbaarheid te verbeteren."
#: languages/yoast-seo-js.php:17
msgid "fairly difficult"
msgstr "redelijk moeilijk"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:77 inc/class-wpseo-rank.php:104
#: languages/yoast-seo-js.php:277
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: languages/yoast-seo-js.php:11
msgid "fairly easy"
msgstr "redelijk eenvoudig"
#: languages/yoast-seo-js.php:8
msgid "easy"
msgstr "eenvoudig"
#: languages/yoast-seo-js.php:5
msgid "very easy"
msgstr "heel eenvoudig"
#: languages/yoast-seo-js.php:33
msgid "The copy scores %1$s in the %2$s test, which is considered %3$s to read. %4$s"
msgstr "De inhoud scoort %1$s in de %2$s-test, wat beschouwd wordt als %3$s om te lezen. %4$s"
#: languages/yoast-seo-js.php:99
msgid "The focus keyword appears in the first paragraph of the copy."
msgstr "Het focus-trefwoord komt voor in de eerste alinea van het bericht."
#: languages/yoast-seo-js.php:102
msgid "The focus keyword doesn't appear in the first paragraph of the copy. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Het focus-trefwoord komt niet voor in de eerste alinea van het bericht. Zorg ervoor dat het onderwerp direct duidelijk is."
#: languages/yoast-seo-js.php:117
msgid "The keyword density is %1$s, which is great; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "De trefwoord-dichtheid is %1$s; dat is geweldig. Het trefwoord is %2$d keer gevonden."
#: languages/yoast-seo-js.php:114
msgid "The keyword density is %1$s, which is over the advised %3$s maximum; the focus keyword was found %2$d times."
msgstr "De trefwoorden-dichtheid is %1$s, wat meer is dan het geadviseerde maximum van %3$s, het trefwoord is %2$d keer gevonden."
#: languages/yoast-seo-js.php:129
msgid "A meta description has been specified, but it does not contain the focus keyword."
msgstr "Er is een meta-omschrijving gespecificeerd, maar deze bevat geen focus-trefwoord."
#: languages/yoast-seo-js.php:132
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead."
msgstr "Er is geen meta-beschrijving opgegeven. Zoekmachines zullen tekst van de pagina tonen."
#: languages/yoast-seo-js.php:135
msgid "The meta description is under %1$d characters long. However, up to %2$d characters are available."
msgstr "De meta-omschrijving bevat minder dan %1$d tekens, hoewel er tot %2$d tekens beschikbaar zijn. "
#: languages/yoast-seo-js.php:171
msgid "You have not used the focus keyword in any subheading (such as an H2) in your copy."
msgstr "Je hebt het focustrefwoord niet gebruikt in een tussenkop (zoals een H2) in je tekst."
#: languages/yoast-seo-js.php:217
msgid "The images on this page are missing alt attributes."
msgstr "De afbeeldingen op deze pagina missen alt-attributen."
#: languages/yoast-seo-js.php:144
msgid "No outbound links appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Er zijn geen uitgaande koppelingen gevonden op deze pagina; overweeg om enkele relevante verwijzingen toe te voegen."
#: languages/yoast-seo-js.php:150
msgid "This page has %1$s nofollowed outbound link(s) and %2$s normal outbound link(s)."
msgstr "Deze pagina bevat %1$s nofollow-link(s) en %2$s normale uitgaande link(s)."
#: languages/yoast-seo-js.php:147
msgid "This page has %1$s outbound link(s), all nofollowed."
msgstr "Deze pagina bevat %1$s uitgaande link(s), allemaal van het type nofollow."
#: languages/yoast-seo-js.php:153
msgid "This page has %1$s outbound link(s)."
msgstr "Deze pagina bevat %1$s uitgaande koppeling(en)."
#: languages/yoast-seo-js.php:202
msgid "You're linking to another page with the focus keyword you want this page to rank for. Consider changing that if you truly want this page to rank."
msgstr "Je koppelt naar een andere pagina met het focus-trefwoord waarmee je deze pagina wilt laten aanduiden. Overweeg dit aan te passen als je deze pagina echt wilt laten klasseren."
#: languages/yoast-seo-js.php:205
msgid "No images appear in this page, consider adding some as appropriate."
msgstr "Deze pagina bevat geen afbeeldingen, overweeg geschikte afbeeldingen toe te voegen."
#: languages/yoast-seo-js.php:226
msgid "The SEO title contains the focus keyword, but it does not appear at the beginning; try and move it to the beginning."
msgstr "De SEO-paginatitel bevat het focus-trefwoord, maar dat staat niet aan het begin. Probeer het naar voren te halen."
#: languages/yoast-seo-js.php:223
msgid "The SEO title contains the focus keyword, at the beginning which is considered to improve rankings."
msgstr "De SEO-paginatitel bevat het focus-trefwoord aan het begin, wat de klassering ten goede komt."
#: languages/yoast-seo-js.php:165
msgid "Please create an SEO title."
msgstr "Geef een SEO-paginatitel op."
#: languages/yoast-seo-js.php:235
msgid "The slug for this page is a bit long, consider shortening it."
msgstr "De slug van deze pagina is wat lang, overweeg om deze in te korten."
#: languages/yoast-seo-js.php:229
msgid "The focus keyword does not appear in the URL for this page. If you decide to rename the URL be sure to check the old URL 301 redirects to the new one!"
msgstr "Het focus-trefwoord komt niet voor in de URL van deze pagina. Als je de URL aanpast, controleer dan dat de oude URL via een 301-redirect op de nieuwe URL uitkomt."
#: languages/yoast-seo-js.php:253
msgid "You've used this focus keyword %1$s%2$d times before%3$s, it's probably a good idea to read %4$sthis post on cornerstone content%5$s and improve your keyword strategy."
msgstr "Je hebt dit trefwoord %1$s%2$d keer eerder gebruikt%3$s. Het is misschien een goed idee om %4$sdit bericht over goede inhoud%5$s te lezen om de trefwoorden-strategie te verbeteren."
#: languages/yoast-seo-js.php:250
msgid "You've used this focus keyword %1$sonce before%2$s, be sure to make very clear which URL on your site is the most important for this keyword."
msgstr "Je hebt dit trefwoord %1$séén keer eerder%2$s gebruikt, zorg ervoor dat het heel duidelijk is welke URL op de website het belangrijkst is voor dit trefwoord."
#: languages/yoast-seo-js.php:247
msgid "You've never used this focus keyword before, very good."
msgstr "Je hebt dit focus-trefwoord nog nooit eerder gebruikt; heel goed."
#: languages/yoast-seo-js.php:105
msgid "No focus keyword was set for this page. If you do not set a focus keyword, no score can be calculated."
msgstr "Er is geen focus-trefwoord ingesteld voor deze pagina. Als er geen focus-trefwoord wordt opgegeven, kan er geen score worden berekend."
#: admin/class-meta-columns.php:110 admin/class-meta-columns.php:557
msgid "Focus keyword not set."
msgstr "Focus-trefwoord niet ingesteld."
#: admin/class-meta-columns.php:76
msgid "Focus KW"
msgstr "Focus-ZW"
#: admin/class-meta-columns.php:73
msgid "Meta Desc."
msgstr "Meta-omschrijving"
#: admin/class-meta-columns.php:179
msgid "All SEO Scores"
msgstr "Alle SEO-scores"
#: inc/class-wpseo-rank.php:122
msgid "SEO: Post Noindexed"
msgstr "SEO: Bericht niet geïndexeerd"
#: inc/class-wpseo-rank.php:121
msgid "SEO: Good"
msgstr "SEO: Goed"
#: inc/class-wpseo-rank.php:120
msgid "SEO: OK"
msgstr "SEO: Ok"
#: inc/class-wpseo-rank.php:118
msgid "SEO: No Focus Keyword"
msgstr "SEO: Geen focus-trefwoord"
#: admin/metabox/class-metabox.php:934
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "SEO probleem: De uitgelichte afbeelding moet minimaal 200x200 pixels groot zijn om te worden gebruikt door Facebook en andere sociale media."
#: admin/metabox/class-metabox.php:260 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:227
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen hoofd)"
#: admin/metabox/class-metabox.php:180
msgid "No focus keyword set."
msgstr "Geen focus-trefwoord ingesteld."
#: admin/class-meta-columns.php:548 admin/metabox/class-metabox.php:173
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "Bericht is ingesteld op noindex."
#: admin/metabox/class-metabox.php:123
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "De URL waar deze pagina naar moet doorsturen."
#: admin/metabox/class-metabox.php:122
msgid "301 Redirect"
msgstr "301-doorsturen"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:120
msgid "The canonical URL that this page should point to, leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "De canonieke URL waar deze pagina naar moet verwijzen; laat dit leeg om naar de eigen permalink te verwijzen. %1$sCross domain canonical%2$s wordt ook ondersteund."
#: admin/metabox/class-metabox.php:118
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:63
msgid "Canonical URL"
msgstr "Canonieke URL"
#: admin/metabox/class-metabox.php:116
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "Titels die voor deze pagina gebruikt worden in het kruimelpad"
#: admin/metabox/class-metabox.php:115
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:56
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "Kruimelpadtitel"
#: admin/metabox/class-metabox.php:113
msgid "No Snippet"
msgstr "Geen snippet"
#: admin/metabox/class-metabox.php:112
msgid "No Archive"
msgstr "Geen archief"
#: admin/metabox/class-metabox.php:111
msgid "No Image Index"
msgstr "Geen afbeeldingsindex"
#: admin/metabox/class-metabox.php:110 admin/pages/network.php:62
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:47
#: admin/views/tabs/advanced/breadcrumbs.php:70 inc/class-wpseo-meta.php:405
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. translators: %s expands to the advanced robots settings default as set in
#. the site-wide settings.
#: admin/metabox/class-metabox.php:109
msgid "Site-wide default: %s"
msgstr "Standaard voor de hele site: %s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:107
msgid "Advanced meta
robots settings for this page."
msgstr "Geavanceerde meta
-robotsinstellingen voor deze pagina."
#: admin/metabox/class-metabox.php:106
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "Meta Robots geavanceerd"
#: admin/metabox/class-metabox.php:102
msgid "Meta robots follow"
msgstr "'Meta Robots'-follow"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:84
msgid "Noindex"
msgstr "noindex"
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:83
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. translators: %s expands to the robots (no)index setting default as set in
#. the site-wide settings.
#: admin/metabox/class-metabox.php:98
msgid "Default for this post type, currently: %s"
msgstr "Standaard voor dit berichttype momenteel: %s"
#: admin/metabox/class-metabox.php:95
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:101
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "Waarschuwing: hoewel hier de 'metarobots'-instelling geregeld kan worden, heeft dit geen effect, aangezien de hele site op 'noindex' is ingesteld in de privacy-instellingen van de site."
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:90
msgid "If you type something above it will override your %1$smeta keywords template%2$s."
msgstr "Wanneer je hierboven iets invoert, overschrijft dit het %1$smeta-trefwoorden-template%2$s."
#: admin/metabox/class-metabox.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-settings-fields.php:37
#: admin/views/tabs/metas/post-types.php:75
msgid "Meta keywords"
msgstr "Meta-trefwoorden"
#: admin/metabox/class-metabox.php:85 admin/views/tabs/metas/post-types.php:73
#: languages/yoast-seo-js.php:307
msgid "Meta description"
msgstr "Meta-omschrijving"
#: admin/class-meta-columns.php:72
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-titel"
#: admin/metabox/class-metabox.php:77
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-content-fields.php:29
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:107
msgid "Focus keyword"
msgstr "Focustrefwoord"
#: languages/yoast-seo-js.php:313
msgid "Snippet preview"
msgstr "Snippetvoorvertoning"
#. translators: %s expands to the name of an outdated setting.
#: admin/class-import.php:181
msgid "Setting \"%s\" is no longer used and has been discarded."
msgstr "Instelling '%s' is niet langer in gebruik en is verwijderd."
#: admin/class-import.php:158
msgid "No settings found in file."
msgstr "Geen instellingen in het bestand gevonden."
#: admin/class-import.php:154
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "De instellingen zijn met succes geïmporteerd."
#: admin/class-import.php:133
msgid "Unzipping failed - file settings.ini not found."
msgstr "Uitpakken mislukt - bestand settings.ini is niet gevonden."
#. translators: %s expands to an error message.
#: admin/class-import.php:126
msgid "Unzipping failed with error \"%s\"."
msgstr "Uitpakken ging fout met foutmelding \"%s\"."
#: admin/class-import.php:91
msgid "Upload failed."
msgstr "Versturen mislukt."
#: admin/class-import.php:79 admin/class-import.php:85
#: admin/class-import.php:91 admin/class-import.php:122
#: admin/class-import.php:158
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Instellingen konden niet geïmporteerd worden:"
#: admin/class-import-woothemes-seo.php:29
msgid "WooThemes SEO framework settings & data successfully imported."
msgstr "'WooThemes SEO framework'-instellingen & -data met succes geïmporteerd."
#: admin/class-import-external.php:103
msgid "HeadSpace2 data successfully imported"
msgstr "HeadSpace2-data met succes geïmporteerd"
#: admin/class-export.php:185
msgid "No taxonomy metadata found"
msgstr "Geen taxonomiemetadata gevonden"
#: admin/class-export.php:116
msgid "This export includes taxonomy metadata"
msgstr "Dit exportbestand bevat taxonomiemetadata"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:114
msgid "This is a settings export file for the %1$s plugin by Yoast.com"
msgstr "Dit is een exportbestand van de instellingen voor de %1$s-plugin van Yoast.com"
#: admin/class-export.php:98
msgid "Could not write settings to file."
msgstr "Niet mogelijk instellingen naar een bestand te schrijven."
#: admin/class-export.php:223
msgid "Could not zip settings-file."
msgstr "Onmogelijk het instellingenbestand te (de)comprimeren."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:79
msgid "Error creating %1$s export: "
msgstr "Fout bij maken %1$s-export: "
#: admin/class-customizer.php:246
msgid "Breadcrumb for 404 pages:"
msgstr "Kruimelpad voor 404-pagina:"
#: admin/class-customizer.php:221
msgid "Prefix for search result pages:"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op zoekresultatenpagina's:"
#: admin/class-customizer.php:196
msgid "Prefix for archive pages:"
msgstr "Voorvoegsel voor kruimelpad op archiefpagina's:"
#: admin/class-customizer.php:171
msgid "Prefix for breadcrumbs:"
msgstr "Prefix voor kruimelpad:"
#: admin/class-customizer.php:146
msgid "Anchor text for the homepage:"
msgstr "Ankertekst voor de homepagina:"
#: admin/class-customizer.php:121
msgid "Breadcrumbs separator:"
msgstr "Scheidingsteken voor kruimelpad: "
#: admin/class-customizer.php:86
msgid "Remove blog page from breadcrumbs"
msgstr "Blogpagina uit het kruimelpad verwijderen"
#. translators: %s is the name of the plugin
#: admin/class-customizer.php:52
msgid "%s Breadcrumbs"
msgstr "%s-kruimelpad"
#: admin/class-config.php:107 admin/metabox/class-metabox.php:947
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:111
msgid "Use Image"
msgstr "Afbeelding gebruiken"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1003
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:998
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "Pagina-URL/Slug"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:997
msgid "Publication date"
msgstr "Publicatiedatum"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:996
msgid "Post Status"
msgstr "Berichtstatus"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:995
msgid "Post Type"
msgstr "Berichttype"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:994
msgid "WP Page Title"
msgstr "WP-paginatitel"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:826
#: admin/google_search_console/class-gsc-table.php:207
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:825
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” bekijken"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:816
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#. translators: %s: post title
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:815
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Voorbeeld “%s”"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:804
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:423
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357
msgctxt "posts"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Prullenbak (%s)"
msgstr[1] "Prullenbak (%s)"
#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:307
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:135
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Je hebt niet het recht deze pagina te bekijken."
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:45
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "Nieuwe Yoast-meta-omschrijving"
#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:44
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "Bestaande Yoast-meta-omschrijving"
#. translators: this should be an array of stop words for your language,
#. separated by comma's.
#: admin/class-stop-words.php:39
msgid "a,about,above,after,again,against,all,am,an,and,any,are,as,at,be,because,been,before,being,below,between,both,but,by,could,did,do,does,doing,down,during,each,few,for,from,further,had,has,have,having,he,he'd,he'll,he's,her,here,here's,hers,herself,him,himself,his,how,how's,i,i'd,i'll,i'm,i've,if,in,into,is,it,it's,its,itself,let's,me,more,most,my,myself,nor,of,on,once,only,or,other,ought,our,ours,ourselves,out,over,own,same,she,she'd,she'll,she's,should,so,some,such,than,that,that's,the,their,theirs,them,themselves,then,there,there's,these,they,they'd,they'll,they're,they've,this,those,through,to,too,under,until,up,very,was,we,we'd,we'll,we're,we've,were,what,what's,when,when's,where,where's,which,while,who,who's,whom,why,why's,with,would,you,you'd,you'll,you're,you've,your,yours,yourself,yourselves"
msgstr "een,over,boven,na,achter,tegen,tegenover,allen,alle,ben,enkele,zijn,omdat,voordat,eronder,ertussen,tussen,beide,maar,door,kan,gedaan,doen,doe,beneden,gedurende,elke,weinig,voor,van,verder,had,hadden,heb,hebben,heeft,hij,zij,hem,haar,wij,ikzelf,mezelf,mijzelf,jijzelf,jezelf,jouzelf,uzelf,hemzelf,haarzelf,zichzelf,onszelf,julliezelf,gijzelf,hunzelf,wijzelf,hijzelf,jullie,mijn,m'n,jouw,je,uw,jouwe,uwe,zijn,z'n,d'r,zijne,hare,ons,onze,hunne,ik,jij,u,'k,ie,die,het,'t,ze,'m,'r,d'r,hen,hun,dit,dat,deze,die,de,dezelfde,hetzelfde,eenzelfde,tenminste,tenslotte,evengoed,teneinde,teveel,weleens,zolang,zonodig,degene,diegene,degenen,diegenen,zulke,zulken,zo'n,achter,achterin,onder,onderop,boven,bovenaan,erbovenop,bovenin,langs,van,der,den,bij,'t,in,'s,te,ten,ter,uit,vanden,enz,etc,niet,nabij,of,pas,tegen,vol,gedurende,verdere,ander,andere,wie,wat,waar,met,via,totdat,veel"
#: admin/class-admin.php:325
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "Facebookprofiel-URL"
#: admin/class-admin.php:323
msgid "Twitter username (without @)"
msgstr "Twitter-gebruikersnaam (zonder @)"
#: admin/class-admin.php:321 admin/pages/social.php:20
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: admin/class-admin.php:286
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: admin/class-admin.php:282
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium-ondersteuning"
#: admin/class-admin.php:270
#: admin/google_search_console/class-gsc-platform-tabs.php:40
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:151
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:159
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:162
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. translators: %1$s resolves to the opening tag of the link to the reading
#. settings, %1$s resolves to the closing tag for the link
#: admin/class-admin-init.php:127
msgid "You must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "Ga naar %1$sInstellingen => Lezen%2$s en haal het vinkje weg bij 'Zoekmachinezichtbaarheid'."
#: admin/class-admin-init.php:124
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "Groot SEO probleem: toegang voor robots wordt geblokkeerd."
#: admin/class-admin.php:234
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:57
msgid "Edit Files"
msgstr "Bestanden bewerken"
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:45 admin/pages/network.php:95
msgid "MultiSite Settings"
msgstr "MultiSite instellingen"
#: admin/class-admin.php:218 admin/class-admin.php:219 admin/pages/metas.php:75
msgid "Advanced Variables"
msgstr "Geavanceerde variabelen"
#: admin/class-admin.php:210 admin/class-admin.php:211 admin/pages/metas.php:69
msgid "Basic Variables"
msgstr "Basisvariabelen"
#: admin/class-admin.php:203 admin/pages/metas.php:64
msgid "Note that not all variables can be used in every template."
msgstr "Let op: niet alle variabelen kunnen worden gebruikt in elk template."
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-admin.php:201
msgid "The title & metas settings for %1$s are made up of variables that are replaced by specific values from the page when the page is displayed. The tabs on the left explain the available variables."
msgstr "De titel- & meta-instellingen voor %1$s bestaan uit variabelen die worden vervangen door specifieke waarden voor de pagina die wordt weergegeven. De beschikbare variabelen worden op het tabblad aan de linkerkant uitgelegd."
#: admin/class-admin.php:197 admin/class-admin.php:198 admin/pages/metas.php:41
#: admin/pages/metas.php:62
msgid "Template explanation"
msgstr "Template-uitleg"
#: admin/class-admin.php:191
msgid "Why Google won't display the right page title"
msgstr "Waarom Google de juiste paginatitel niet wil tonen"
#: admin/class-admin.php:190
msgid "Title optimization"
msgstr "Titel-optimalisatie"
#: admin/class-admin.php:189
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:117 admin/pages/dashboard.php:59
#: admin/pages/metas.php:20 admin/pages/xml-sitemaps.php:30
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: admin/banner/class-admin-banner-sidebar.php:206
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:67
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:124 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:314
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:122 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:307
msgid "Tools"
msgstr "Extra"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:121 admin/metabox/class-metabox.php:417
#: admin/metabox/class-metabox.php:425 admin/metabox/class-metabox.php:428
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:301
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:295
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "XML-sitemaps"
#: admin/class-social-admin.php:119 admin/class-social-admin.php:122
#: admin/menu/class-admin-menu.php:119
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:217
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:220
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:289
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
#: admin/menu/class-admin-menu.php:118 inc/wpseo-non-ajax-functions.php:283
msgid "Titles & Metas"
msgstr "Titels & meta's"
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:72
#: admin/menu/class-admin-menu.php:47
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:46
#: inc/wpseo-non-ajax-functions.php:110
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to 5.4.3, %3$s expands
#. to Google Analytics by Yoast
#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the plugin version,
#. %3$s expands to the plugin name
#: admin/class-admin-init.php:264 admin/class-admin-init.php:367
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je versie %2$s gebruikt van %3$s, werk deze bij naar de nieuwste versie om compatibiliteitsproblemen te voorkomen. "
#: admin/class-admin-init.php:193
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "En nog een WordPress site"
#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/class-admin-init.php:97
msgid "You still have the default WordPress tagline, even an empty one is probably better. %1$sYou can fix this in the customizer%2$s."
msgstr "Je gebruikt nog steeds de standaard WordPress-omschrijving, zelfs een lege is waarschijnlijk beter. %1$sJe kunt dit oplossen in de customizer%2$s."
#: admin/ajax.php:269
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "Het gebruik van HTML in de waarde is niet toegestaan."
#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:259
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "Je kunt geen %s bewerken die niet van jou zijn."
#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:247
msgid "You can't edit %s."
msgstr "%s bewerken niet mogelijk."
#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:235
msgid "Post has an invalid Post Type: %s."
msgstr "Bericht heeft een ongeldig berichttype: %s."
#: admin/ajax.php:224
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "Dit bericht bestaat niet."
#. translators: %s expands to the file path and name.
#: admin/ajax.php:111
msgid "The file %s could not be removed. Please remove it via FTP."
msgstr "Het bestand %s konden niet worden verwijderd. Verwijder het via FTP."