# Translation of Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-10-12 15:03:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release)\n" #: modules/aioseop_sitemap.php:135 msgid "Exclude Images" msgstr "Exclure les images" #: modules/aioseop_sitemap.php:65 msgid "Exclude Images in your sitemap." msgstr "Exclure les images de votre plan de site." #: modules/aioseop_sitemap.php:370 msgid "%s Click here%s to make these recommended changes." msgstr "%s cliquez ici%s pour effectuer ces changements recommandés." #: modules/aioseop_sitemap.php:369 msgid "Notice: To avoid problems with your XML Sitemap, we strongly recommend you enable Sitemap Indexes and set the Maximum Posts per Sitemap Page to 1000." msgstr "Avis : pour éviter tout problème avec votre plan de site XML, nous vous recommandons d’activer les index de plan de site et de régler le nombre maximum d’articles par page de plan de site à 1000." #: modules/aioseop_sitemap.php:683 msgid " Your sitemap has been created with content and images." msgstr " Votre plan du site a été créé avec le contenu et les images." #: inc/commonstrings.php:73 msgid "Check this if you want to track interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez effectuer le suivi avec Google Analytics des interactions avec les widgets Facebook et Twitter officiels." #: inc/commonstrings.php:72 msgid "Check this if you want to track how far down a user scrolls a page with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre avec Google Analytics jusqu’où l’utilisateur fait défiler la page." #: inc/commonstrings.php:71 msgid "Check this if you want to ensure consistency in URL paths reported to Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez vous assurer de la cohérence des chemins d’URL signalés à Google Analytics." #. translators: The term 'viewport' refers to the area of the page that is #. visible to the user, see https://www.w3schools.com/css/css_rwd_viewport.asp. #: inc/commonstrings.php:70 msgid "Check this if you want to track when elements are visible within the viewport with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre avec Google Analytics quand les éléments sont visibles dans la fenêtre d’affichage." #. translators: 'This option allows users to track media queries, allowing them #. to find out if users are viewing a responsive layout or not and which layout #. changes have been applied if the browser window has been resized by the #. user, see #. https://github.com/googleanalytics/autotrack/blob/master/docs/plugins/media-query-tracker.md. #: inc/commonstrings.php:68 msgid "Check this if you want to track media query matching and queries with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre avec Google Analytics la correspondance des requêtes et requêtes de médias." #: inc/commonstrings.php:65 msgid "Check this if you want to track how long pages are in visible state with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre avec Google Analytics combien de temps les pages sont dans un état visible." #: inc/commonstrings.php:64 msgid "Check this if you want to track URL changes for single pages with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre avec Google Analytics l’évolution des URL des publications." #: inc/commonstrings.php:63 msgid "Check this if you want to track events with Google Analytics." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez suivre les événements avec Google Analytics." #: inc/commonstrings.php:62 msgid "Check this if you want to track outbound forms with Google Analytics." msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre les liens sortants avec Google Analytics." #: inc/commonstrings.php:61 msgid "Ensure URL Consistency:" msgstr "Assurer la cohérence de l’URL :" #: inc/commonstrings.php:60 msgid "Track Facebook and Twitter:" msgstr "Suivre Facebook et Twitter :" #: inc/commonstrings.php:59 msgid "Track Page Scrolling:" msgstr "Suivre le défilement de page :" #: inc/commonstrings.php:58 msgid "Track Elements Visibility:" msgstr "Suivre la visibilité d’éléments :" #: inc/commonstrings.php:57 msgid "Track Media Query:" msgstr "Suivre les requêtes media :" #: inc/commonstrings.php:56 msgid "Track Page Visibility:" msgstr "Suivre la visibilité de page :" #: inc/commonstrings.php:55 msgid "Track URL Changes:" msgstr "Suivre l’évolution de l’URL :" #: inc/commonstrings.php:54 msgid "Track Events:" msgstr "Suivre les évènements :" #: inc/commonstrings.php:53 msgid "Track Outbound Forms:" msgstr "Suivre les formulaires sortants :" #: modules/aioseop_opengraph.php:110 msgid "Select the Twitter Card type to use for this Page or Post, overriding the default setting." msgstr "Sélectionnez le type de carte Twitter à utiliser pour cette page ou cet article, en outrepassant les réglages par défaut." #: modules/aioseop_feature_manager.php:34 msgid "Add Social Meta data to your site to deliver closer integration between your website/blog and social media." msgstr "Ajoutez des méta-données sociales à votre site afin d’assurer une intégration plus forte entre votre site web ou blog et les médias sociaux." #: aioseop_class.php:987 msgid "NOFOLLOW this page/post" msgstr "NOFOLLOW cette page ou article" #: aioseop_class.php:983 msgid "NOINDEX this page/post" msgstr "NOINDEX cette page ou article" #: inc/commonstrings.php:52 msgid "Your license has expired. Please %1$s click here %2$s to purchase a new one." msgstr "Votre licence a expiré. %1$s cliquez ici %2$s pour en acheter une nouvelle." #: aioseop_class.php:177 msgid "%post_month% - The month the page/post was published (localized)" msgstr "%post_month% - Le mois auquel l’article ou la page a été publié·e (traduit·e)" #: aioseop_class.php:176 msgid "%post_year% - The year the page/post was published (localized)" msgstr "%post_year% - L’année à laquelle l’article ou la page a été publié·e (traduit·e)" #: aioseop_class.php:175 msgid "%post_date% - The date the page/post was published (localized)" msgstr "%post_date% - La date à laquelle l’article ou la page a été publié·e (traduit·e)" #: aioseop_class.php:133 aioseop_class.php:3161 msgid "%post_month% - The month the post was published (localized)" msgstr "%post_month% - Le mois auquel l’article ou la page a été publié·e (traduit·e)" #: aioseop_class.php:132 aioseop_class.php:3160 msgid "%post_year% - The year the post was published (localized)" msgstr "%post_year% - L’année à laquelle l’article a été publié (traduit)" #: aioseop_class.php:131 aioseop_class.php:3159 msgid "%post_date% - The date the post was published (localized)" msgstr "%post_date% - La date à laquelle l’article a été publié (traduit)" #: aioseop_class.php:118 msgid "%post_month% - The month the page was published (localized)" msgstr "%post_month% - Le mois auquel la page a été publiée (traduite)" #: aioseop_class.php:117 msgid "%post_year% - The year the page was published (localized)" msgstr "%post_year% - L’année à laquelle la page a été publiée (traduite)" #: aioseop_class.php:116 msgid "%post_date% - The date the page was published (localized)" msgstr "%post_date% - La date à laquelle la page a été publiée (traduite)" #: inc/commonstrings.php:51 msgid "There is a new version of %s available. Go to the plugins page for details." msgstr "Il existe une nouvelle version de %s. Accédez à la page des extensions pour plus de détails." #: inc/commonstrings.php:50 msgid "You must enter a valid License Key for it to work." msgstr "Vous devez entrer une clé de licence valide pour que cela fonctionne." #: inc/commonstrings.php:49 msgid "%s is almost ready." msgstr "%s est presque prêt." #: admin/aioseop_module_class.php:2242 msgid "Upload Image" msgstr "Mettre en ligne une image" #: all_in_one_seo_pack.php:284 msgid "Feature Request/Bug Report" msgstr "Demande de fonctionnalité / Rapport de bogue" #: modules/aioseop_opengraph.php:419 msgid "Enable Facebook Meta for Post Types" msgstr "Activer les balises méta Facebook pour les types de contenu" #: modules/aioseop_performance.php:264 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: modules/aioseop_performance.php:265 msgid "Site Language" msgstr "Langue du site" #: modules/aioseop_performance.php:266 msgid "Front Page Displays" msgstr "Affichages de la page d’accueil" #: modules/aioseop_performance.php:267 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Visibilité dans les moteurs de recherche" #: modules/aioseop_performance.php:268 msgid "Permalink Setting" msgstr "Option du permalien" #: aioseop_class.php:229 msgid "Check this and your Meta Descriptions for any Post Type will be auto-generated using the Post Excerpt, or the first 160 characters of the post content if there is no Post Excerpt. You can overwrite any auto-generated Meta Description by editing the post or page." msgstr "Cochez ceci et les balises méta de description, quelque soit le type de contenu, seront générées automatiquement à l’aide de l’extrait de publication ou des 160 premiers caractères du contenu de la publication s’il n’y a pas d’extrait. Vous pouvez outrepasser toute balise méta de description générée automatiquement en modifiant l’article ou la page." #: aioseop_class.php:171 msgid "%description% - This outputs the description you write for each page/post or the autogenerated description, if you have that option enabled. Auto-generated descriptions are generated from the Post Excerpt, or the first 160 characters of the post content if there is no Post Excerpt." msgstr "%description% - Restitue la description que vous avez écrite pour chaque page ou article ou la description générés automatiquement, si vous avez activé cette option. Les descriptions générées automatiquement sont issues de l’extrait de publication ou des 160 premiers caractères du contenu de la publication s’il n’y a pas d’extrait." #. #-#-#-#-# all-in-one-seo-pack-code.pot (All In One SEO Pack 2.4.3) #. #-#-#-#-# #. Plugin URI of the plugin/theme #. #-#-#-#-# all-in-one-seo-pack-code.pot (All In One SEO Pack 2.4.3) #. #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" msgstr "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" #: aioseop_class.php:502 msgid "Nothing found for %request_words%" msgstr "Rien n’a été trouvé pour %request_words%" #: admin/display/general-metaboxes.php:170 msgid "Access to Knowledge Center" msgstr "Accès au Centre de Connaissances" #: admin/display/general-metaboxes.php:169 msgid "Access to Premium Support Forums" msgstr "Accès aux Forums de Support Premium" #: admin/display/general-metaboxes.php:168 msgid "Access to Video Screencasts" msgstr "Accès aux Screencasts vidéo" #: admin/display/general-metaboxes.php:167 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "SEO pour les catégories, les étiquettes et les taxonomies personnalisées" #: admin/display/general-metaboxes.php:166 msgid "Video SEO Module" msgstr "Module Vidéo SEO" #: admin/display/general-metaboxes.php:163 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "Support avancé pour e-commerce" #: admin/display/general-metaboxes.php:161 msgid "Advanced support for WooCommerce" msgstr "Support avancé pour WooCommerce" #: admin/display/general-metaboxes.php:114 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:47 msgid "Post Data" msgstr "Données d’article" #: admin/display/general-metaboxes.php:115 msgid "Subscribe" msgstr "S’abonner" #: admin/display/general-metaboxes.php:45 msgid " to upgrade to Pro Version and get:" msgstr " pour mettre à niveau vers la Version Pro et obtenir :" #: modules/aioseop_opengraph.php:271 msgid "Use Content For Autogenerated OG Descriptions" msgstr "Utiliser le contenu pour les descriptions OG générées automatiquement" #: modules/aioseop_opengraph.php:95 msgid "This option will auto generate your Open Graph descriptions from your post content instead of your post excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "Cette option générera automatiquement les balises Open Graph de description à partir du contenu de l’article plutôt qu’à partir de son extrait. Les utilisateurs WooCommerce peuvent lire la documentation pour plus de détails concernant ce réglage." #: modules/aioseop_opengraph.php:87 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple IDs separated by a comma. You can look up your Facebook ID using this tool http://findmyfbid.com/" msgstr "Entrez votre identifiant Facebook Admin ici. Vous pouvez saisir plusieurs identifiants séparés par une virgule. Vous pouvez rechercher votre identifiant Facebook à l’aide de cet outil http://findmyfbid.com/" #: aioseop_class.php:228 msgid "This option will auto generate your meta descriptions from your post content instead of your post excerpt. This is useful if you want to use your content for your autogenerated meta descriptions instead of the excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "Cette option générera automatiquement les balises méta de description à partir du contenu de l’article plutôt qu’à partir de son extrait. Ceci est utile si vous souhaitez utiliser votre contenu pour générer les balises méta de description à la place de l’extrait. Les utilisateurs WooCommerce peuvent lire la documentation pour plus de détails concernant ce réglage." #: aioseop_class.php:827 msgid "Use Content For Autogenerated Descriptions:" msgstr "Utiliser le contenu pour les descriptions générées automatiquement :" #: admin/display/welcome-content.php:55 msgid "Access to video tutorials about SEO with the Pro version" msgstr "Accès à des didacticiels vidéo sur le référencement avec la version Pro" #: admin/aioseop_module_class.php:2613 msgid "Reset %s Settings to Defaults" msgstr "Réinitiliaser %s Réglages" #: aioseop_class.php:3026 msgid "Welcome to version %s. Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack Pro ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!" msgstr "Bienvenue dans la version %s. Merci d’utiliser le dernier et meilleur All In One SEO Pack Pro à ce jour ! Pensez à vérifier vos réglages, nous ajoutons constamment de nouvelles fonctionnalités pour vous !" #: aioseop_class.php:105 aioseop_class.php:115 aioseop_class.php:130 #: aioseop_class.php:174 aioseop_class.php:3158 msgid "%current_date% - The current date (localized)" msgstr "%current_date% - la date actuelle (localisée)" #: aioseop_class.php:82 msgid "This option will automatically generate Canonical URLs for your entire WordPress installation. This will help to prevent duplicate content penalties by Google" msgstr "Cette option génère automatiquement des URL canoniques pour l’intégralité de votre installation WordPress. Cela permettra d’éviter des pénalités pour contenus dupliqués auprès de Google" #: admin/display/general-metaboxes.php:44 msgid "CLICK HERE" msgstr "CLIQUER ICI" #: modules/aioseop_sitemap.php:1048 msgid "Removed empty file %s." msgstr "Fichier vide supprimé %s." #: inc/commonstrings.php:46 msgid "This displays an SEO News widget on the dashboard." msgstr "Cela permet d’afficher un widget d’actualités SEO sur le Tableau de Bord." #: inc/commonstrings.php:43 msgid "Show SEO News" msgstr "Afficher les actualités SEO" #: admin/display/dashboard_widget.php:25 msgid "SEO News" msgstr "Actualité SEO" #: modules/aioseop_sitemap.php:682 msgid "Click here to %s." msgstr "Cliquez ici pour %s." #: admin/display/welcome-content.php:65 msgid "Continue to the General Settings" msgstr "Continuez aux Réglages généraux" #: modules/aioseop_sitemap.php:685 msgid "Changes are automatically submitted to search engines." msgstr "Les modifications sont automatiquement soumises aux moteurs de recherche." #: admin/display/welcome-content.php:21 msgid "Get Started" msgstr "Premiers pas" #: admin/display/welcome-content.php:24 msgid "Beginners Guide for All in One SEO Pack" msgstr "Guide du débutant pour All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome-content.php:33 msgid "Tips for good on-page SEO" msgstr "Conseils pour le bon référencement des pages" #: admin/display/welcome-content.php:37 msgid "Quality guidelines for SEO titles and descriptions" msgstr "Recommandations pour la qualité de référencement des titres et descriptions" #: admin/display/welcome-content.php:40 msgid "Submit an XML Sitemap to Google" msgstr "Soumettre un plan de site XML à Google" #: admin/display/welcome-content.php:43 msgid "Set up Google Analytics" msgstr "Mettre en place Google Analytics" #: admin/display/welcome.php:53 admin/display/welcome.php:54 msgid "Welcome to All in One SEO Pack" msgstr "Bienvenue dans All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome.php:114 msgid "Welcome to All in One SEO Pack %s" msgstr "Bienvenue dans All in One SEO Pack %s" #: admin/display/welcome.php:116 msgid "All in One SEO Pack %s contains new features, bug fixes, increased security, and tons of under the hood performance improvements." msgstr "All in One SEO Pack %s contient de nouvelles fonctionnalités, corrections de bugs, une sécurité accrue et des tonnes d’améliorations de performance." #: admin/display/welcome.php:121 msgid "What’s New" msgstr "Quoi de neuf" #: admin/display/welcome.php:125 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: admin/display/welcome-content.php:58 msgid "Control SEO on categories, tags and custom taxonomies with the Pro version" msgstr "Contrôle SEO sur les catégories, les étiquettes et les taxonomies personnalisées avec la version Pro" #: admin/display/welcome-content.php:52 msgid "We have complete documentation on every setting and feature" msgstr "Nous avons une documentation complète concernant chaque réglage et fonctionnalité" #: admin/display/welcome-content.php:49 msgid "Did You Know?" msgstr "Le saviez-vous ?" #: admin/display/welcome-content.php:30 msgid "Beginners Guide for Social Meta module" msgstr "Guide du débutant pour le module « métadonnées sociales »" #: admin/display/welcome-content.php:27 msgid "Beginners Guide for XML Sitemap module" msgstr "Guide du débutant pour le module « plans de site XML »" #: admin/display/credits-content.php:3 msgid "All in One SEO Pack is created by a worldwide network of friendly folks like these." msgstr "All in One SEO pack est développé par un réseau international de gens sympathiques comme ceux-ci." #: admin/display/credits-content.php:5 msgid "Project Leaders" msgstr "Chefs de projet" #: admin/display/credits-content.php:10 msgid "Project Lead" msgstr "Chef de projet" #: admin/display/credits-content.php:15 msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de projet" #: admin/display/credits-content.php:19 msgid "Core Team" msgstr "Équipe de base" #: admin/display/credits-content.php:24 admin/display/credits-content.php:29 #: admin/display/credits-content.php:34 msgid "Development Team" msgstr "Équipe de développement" #: admin/display/credits-content.php:38 msgid "Recent Rockstar Contributors" msgstr "Derniers contributeurs émérites" #: admin/display/welcome-content.php:5 msgid "Support All in One SEO Pack" msgstr "Soutenir All in One SEO Pack" #: admin/display/welcome-content.php:7 msgid "Upgrade to All in One SEO Pack Pro to access priority support and premium features." msgstr "Passer à All in One SEO Pack Pro pour accéder à un support prioritaire et à des fonctionnalités premium." #: admin/display/welcome-content.php:11 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: admin/display/welcome-content.php:13 msgid "Help translate All in One SEO Pack into your language." msgstr "Aider à traduire All in One SEO Pack dans votre langue." #: admin/display/welcome-content.php:17 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: admin/display/welcome-content.php:6 msgid "There are many ways you can help support All in One SEO Pack." msgstr "Il y a plein de façons de soutenir All in One SEO Pack." #: admin/display/credits-content.php:62 msgid "Translation contributors and translation editors" msgstr "Contributeurs et éditeurs de traduction" #. translators: '%1$s' and '%2$s' are used as placeholders and turn the text in #. between into a clickable link #: admin/display/credits-content.php:41 msgid "Want to see your name and picture here as a community developer? %1$sClick here%2$s to open an issue on GitHub to report a bug, request a feature or find an issue and submit code!" msgstr "Vous voulez voir votre nom et votre photo ici en tant que développeur de la communauté ? %1$sCliquez ici%2$s pour ouvrir une nouveau ticket sur GitHub pour signaler un bug ou demander une fonctionnalité ou bien, résolvez un bug et proposez votre code !" #: aioseop_class.php:235 msgid "Redirect attachment pages to post parent." msgstr "Rediriger les pages de fichiers joints aux articles correpondants." #: aioseop_class.php:853 msgid "Redirect Attachments to Post Parent:" msgstr "Rediriger les fichiers joints à l’article correspondant :" #: modules/aioseop_opengraph.php:114 msgid "This option lets you upload an image to use as the Twitter image for this Page or Post." msgstr "Cette option vous permet de mettre en ligne une image à utiliser comme image Twitter pour cette page ou article." #: modules/aioseop_opengraph.php:397 msgid "Custom Twitter Image" msgstr "Image Twitter personnalisée" #: modules/aioseop_sitemap.php:68 msgid "Dynamically creates the XML sitemap instead of using a static file." msgstr "Crée dynamiquement le plan de site XML au lieu d’utiliser un fichier statique." #: modules/aioseop_importer_exporter.php:559 msgid "Security warning: Your file looks compromised. Please check the file for any script-injection." msgstr "Avertissement de sécurité : votre fichier semble compromis. Merci de vérifier s’il n’existe pas une injection de script." #. translators: %1$s expands to the number of languages All in One SEO Pack has #. been translated into. $2%s to the percentage translated of the current #. language, $3%s to the language name, %4$s and %5$s to anchor tags with link #. to translation page at translate.wordpress.org #: admin/display/general-metaboxes.php:87 msgid "All in One SEO Pack has been translated into %1$s languages, but currently the %3$s translation is only %2$s percent complete. %4$s Click here %5$s to help get it to 100 percent." msgstr "All in One SEO Pack a été traduit en %1$s langues, mais actuellement la traduction %3$s est seulement complétée à %2$s pour cent. %4$s Cliquez ici %5$s pour aider à la porter à 100 pour cent." #: admin/meta_import.php:82 admin/meta_import.php:88 msgid "Sorry, you can't do that. Please choose a platform and then click Analyze or Convert." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas faire cela. Veuillez choisir une plate-forme, puis cliquez sur Analyser ou Convertir." #: admin/meta_import.php:197 msgid "Convert" msgstr "Convertir" #: admin/meta_import.php:196 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: aioseop_class.php:3043 msgid "New in 2.4: Improved support for taxonomies, Woocommerce and massive performance improvements under the hood! Please review your settings on each options page!" msgstr "Nouveau dans la version 2.4 : amélioration de la prise en charge des taxinomies, de WooCommerce et d’importantes améliorations des performances ! Merci de passer en revue vos réglages sur chaque page d’option !" #: admin/meta_import.php:185 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: admin/meta_import.php:173 msgid "Import SEO data from:" msgstr "Importer les données SEO depuis :" #: admin/meta_import.php:177 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: admin/meta_import.php:147 msgid "Use the drop down below to choose which plugin or theme you wish to import SEO data from." msgstr "Utilisez le menu déroulant ci-dessous pour sélectionner l’extension ou le thème depuis lequel vous souhaitez importer des données SEO." #: admin/meta_import.php:163 msgid "Before performing an import, we strongly recommend that you make a backup of your site. We use and recommend %s BackupBuddy %s for backups." msgstr "Avant d’effectuer une importation, nous recommandons fortement d’effectuer une sauvegarde de votre site. Nous utilisons et vous recommandons %s BackupBuddy %s pour vos sauvegardes." #: admin/meta_import.php:155 msgid "Some plugins and themes do not share similar data, or they store data in a non-standard way. If we cannot import this data, it will remain unchanged in your database. Any compatible SEO data will be displayed for you to review. If a post or page already has SEO data in All in One SEO Pack, we will not import data from another plugin/theme." msgstr "Certaines extensions ou thèmes ne partagent pas de données similaires, ou stockent leurs données d’une qui n’est pas standard. Si nous ne pouvons pas importer ces données, elles resteront inchangées dans votre base de données. Toutes les données SEO compatibles seront affichées pour vous permettre de les passer en revue. Si un article ou une page contient déjà des données SEO de All in One SEO Pack, nous n’importerons pas ces données en provenance d’une autre extension ou d’un autre thème." #: admin/meta_import.php:175 msgid "Choose platform:" msgstr "Choisissez une plateforme :" #: admin/meta_import.php:159 msgid "Click \"Convert\" to perform the import. After the import has completed, you will be alerted to how many records were imported, and how many records had to be ignored, based on the criteria above." msgstr "Cliquez sur « Convertir » pour effectuer l’importation. Une fois l’importation terminée, vous serez informés du nombre d’enregistrements qui ont été importés et du nombre d’enregistrements qui ont été ignorés, sur la base des critères ci-dessus." #: admin/meta_import.php:155 msgid "Please Note: " msgstr "Veuillez noter : " #: admin/meta_import.php:151 msgid "Click \"Analyze\" for a list of SEO data that can be imported into All in One SEO Pack, along with the number of records that will be imported." msgstr "Cliquez sur « Analyser » pour une liste des données SEO qui peuvent être importées dans All in One SEO Pack, ainsi que le nombre d’enregistrements qui seront importés." #: admin/meta_import.php:101 admin/meta_import.php:124 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again" msgstr "Désolé, quelque chose s’est mal passé. Veuillez réessayer" #: admin/meta_import.php:144 msgid "Import SEO Settings" msgstr "Importer les réglages SEO" #: admin/meta_import.php:97 msgid "Analysis Results" msgstr "Résultats de l’analyse" #: admin/meta_import.php:120 msgid "Conversion Results" msgstr "Résultats de conversion" #: admin/meta_import.php:106 msgid "
Analyzing records in a %s to %s conversion…" msgstr "
Analyse des enregistrements avec conversion de %s à %s…"
#: admin/meta_import.php:110
msgid "Compatible data:"
msgstr "Données compatibles :"
#: admin/meta_import.php:64
msgid "Import SEO Data"
msgstr "Importer les données SEO"
#: admin/meta_import.php:64
msgid "SEO Data Import"
msgstr "Données SEO importées"
#: admin/meta_import.php:28
msgid "The plugin Yoast SEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s into All in One SEO Pack?"
msgstr "L’extension Yoast SEO a été détectée. Voulez-vous %simporter ses réglages%s dans All in One SEO Pack ?"
#: admin/meta_import.php:37
msgid "All in One SEO has been deactivated"
msgstr "All in One SEO Pack a été désactivé"
#: admin/meta_import.php:32
msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %simport its settings%s?"
msgstr "L’extension All in One SEO Pack a été détectée. Voulez-vous %simporter ses réglages%s ?"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:75
msgid "Pro Version Only"
msgstr "Version Pro uniquement"
#: aioseop_class.php:3672
msgid "We've detected you're running WooCommerce."
msgstr "Nous avons détecté que vous utilisiez WooCommerce."
#: aioseop_class.php:3673
msgid "%s Upgrade%s to All in One SEO Pack Pro for increased SEO compatibility for your products."
msgstr "%s Mettre à niveau %s vers All in One SEO Pack Pro pour une compatibilité SEO accrue SEO pour produits."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Out-of-the-box SEO for your WordPress blog. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 30 million downloads since 2007."
msgstr "SEO prêt à l’emploi pour votre blog. Comporte des fonctionnalités de plans de site XML, de prise en charge des types de contenu personnalisés, SEO pour blogs, sites professionnels ou e-commerce, et bien d’autres choses. Plus de 30 million de téléchargement depuis 2007."
#: inc/commonstrings.php:40
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Gérer les licences"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:33
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquer les robots nocifs en utilisant HTTP"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:63
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO image"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:36
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Utiliser des listes de blocage personnalsées"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:24
msgid "Block Referral Spam using HTTP."
msgstr "Bloquer les référants indésirables en utilisant HTTP."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:34
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquer les référants indésirables en utilisant HTTP"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:68
msgid "Create and manage your Video Sitemap using this feature and submit your Video Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com."
msgstr "Créez et gérez votre plan de site vidéo en utilisant ce module et soumettez-le à Google, Bing/Yahoo et Ask.com."
#: inc/commonstrings.php:32
msgid "Finished scanning posts"
msgstr "Analyse des articles terminée"
#: inc/commonstrings.php:35
msgid "Purchase one now"
msgstr "Acheter maintenant"
#: inc/commonstrings.php:36
msgid "License Key is not set yet or invalid. "
msgstr "La clé de licence n’a pas encore été définie ou est invalide. "
#: inc/commonstrings.php:39
msgid "Notice: "
msgstr "Notification : "
#. translators: Please mind the space at the beginning of the string.
#: inc/commonstrings.php:38
msgid " Need a license key?"
msgstr " Besoin d’une clé de licence ?"
#: inc/commonstrings.php:26
msgid "If checked, only posts that have videos in them will be displayed on the sitemap."
msgstr "Si coché, seuls les articles contenant des vidéos apparaitront dans le plan de site."
#: inc/commonstrings.php:29
msgid "Scan"
msgstr "Analyse"
#: inc/commonstrings.php:27
msgid "Enable this option to only allow access to your sitemap by site administrators and major search engines."
msgstr "Activez ceci pour n’autoriser l’accès au plan du site qu’aux administrateurs et principaux moteurs de recherche."
#: inc/commonstrings.php:28
msgid "You do not have access to this page; try logging in as an administrator."
msgstr "Vous n’avez pas accès à cette page ; essayez de vous connecter en tant qu’administrateur."
#: inc/commonstrings.php:25
msgid "Press the Scan button to scan your posts for videos! Do this if video content from a post or posts is not showing up in your sitemap."
msgstr "Appuyez sur le bouton d’analyse pour scanner les articles afin de trouver des vidéos ! Faites cela si du contenu vidéo d’un article ou des articles n’apparait pas sur le plan de site."
#: inc/commonstrings.php:22
msgid "Show Only Posts With Videos"
msgstr "Afficher uniquement les articles avec des vidéos"
#: inc/commonstrings.php:23
msgid "Scan Posts For Videos"
msgstr "Analyser les articles pour trouver des vidéos"
#: inc/commonstrings.php:24
msgid "Restrict Access to Video Sitemap"
msgstr "Restreindre l’accès au plan de site des vidéos"
#: admin/display/menu.php:29 all_in_one_seo_pack.php:336
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: all_in_one_seo_pack.php:325
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: all_in_one_seo_pack.php:315
msgid "SEO Settings"
msgstr "Réglages SEO"
#: aioseop_class.php:3203
msgid "%taxonomy_title% - The original title of the taxonomy"
msgstr "%taxonomy_title% - Le titre original de la taxinomie"
#: aioseop_class.php:3204
msgid "%taxonomy_description% - The description of the taxonomy"
msgstr "%taxonomy_description% - La description de la taxinomie"
#: aioseop_class.php:3793
msgid "Debug String"
msgstr "Information de débogage"
#: aioseop_class.php:4784 aioseop_class.php:4789
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: aioseop_class.php:3035
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack Pro ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!"
msgstr "Merci d’utiliser le dernier et meilleur All in One SEO Pack Pro à ce jour ! Pensez à vérifier vos réglages, nous ajoutons constamment de nouvelles fonctionnalités pour vous !"
#: aioseop_class.php:3189
msgid "Taxonomy Title Format:"
msgstr "Format du titre de la taxinomie :"
#: aioseop_class.php:527
msgid "SEO on only these taxonomies:"
msgstr "Le référencement se fera uniquement sur ces taxinomies :"
#: aioseop_class.php:940 all_in_one_seo_pack.php:320
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum de support"
#: aioseop_class.php:81
msgid "This will be the license key received when the product was purchased. This is used for automatic upgrades."
msgstr "Ce sera la clé de licence reçue lorsque le produit a été acheté. Cette clé est utilisée pour les mises à jour automatiques."
#: aioseop_class.php:190
msgid "Use these checkboxes to select which Taxonomies you want to use All in One SEO Pack with."
msgstr "Utilisez ces cases à cocher pour sélectionner les types de contenu pour lesquels vous souhaitez utiliser All in One SEO Pack."
#: aioseop_class.php:349
msgid "License Key:"
msgstr "Clé de licence :"
#: aioseop_class.php:3651
msgid "You can %s click here%s to go to your reading settings and toggle your blog visibility."
msgstr "Vous pouvez %s cliquer ici%s pour vous rendre dans les options de lecture et changer la visibilité de votre blog."
#: modules/aioseop_opengraph.php:227
msgid "Facebook App ID"
msgstr "App ID Facebook"
#: modules/aioseop_opengraph.php:222
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "Admin ID Facebook"
#: modules/aioseop_opengraph.php:88
msgid "Enter your Facebook App ID here. Information about how to get your Facebook App ID can be found at https://developers.facebook.com/docs/apps/register"
msgstr "Saisissez ici votre App ID Facebook. Vous trouverez des informations sur la façon d’obtenir cet App ID Facebook sur https://developers.facebook.com/docs/apps/register"
#: aioseop_class.php:3650
msgid "Warning: You're blocking access to search engines."
msgstr "Attention : Vous bloquez l’accès aux moteurs de recherche."
#: modules/aioseop_sitemap.php:112
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuellement"
#: modules/aioseop_sitemap.php:124
msgid "Post Types"
msgstr "Types de contenu"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Michael Torbert"
msgstr "Michael Torbert"
#: modules/aioseop_sitemap.php:230
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la page"
#: modules/aioseop_sitemap.php:134
msgid "Include Author Pages"
msgstr "Inclure les pages d’auteur"
#: modules/aioseop_sitemap.php:172
msgid "Do Not Override"
msgstr "Ne pas écraser"
#: modules/aioseop_sitemap.php:186
msgid "priority"
msgstr "priorité"
#: modules/aioseop_sitemap.php:187
msgid "frequency"
msgstr "fréquence"
#: modules/aioseop_sitemap.php:194
msgid "homepage"
msgstr "page d’accueil"
#: modules/aioseop_sitemap.php:195
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: modules/aioseop_sitemap.php:196
msgid "taxonomies"
msgstr "taxinomies"
#: modules/aioseop_sitemap.php:197
msgid "archive pages"
msgstr "pages d’archives"
#: modules/aioseop_sitemap.php:210
msgid "Manually set the %s of your %s."
msgstr "Définir manuellement le %s de votre %s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:236
msgid "Page Priority"
msgstr "Priorité de la page"
#: modules/aioseop_sitemap.php:243
msgid "Page Frequency"
msgstr "Fréquence de la page"
#: modules/aioseop_sitemap.php:250
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
#: modules/aioseop_sitemap.php:256 modules/aioseop_sitemap.php:281
msgid "Additional Pages"
msgstr "Pages supplémentaires"
#: modules/aioseop_sitemap.php:263
msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter l’URL"
#: modules/aioseop_sitemap.php:273
msgid "Excluded Categories"
msgstr "Catégories exclues"
#: modules/aioseop_sitemap.php:277
msgid "Excluded Pages"
msgstr "Pages exclues"
#: modules/aioseop_sitemap.php:287
msgid "Excluded Items"
msgstr "Éléments exclus"
#: modules/aioseop_sitemap.php:419
msgid "Once Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
#: modules/aioseop_sitemap.php:423
msgid "Once Monthly"
msgstr "Une fois par mois"
#: modules/aioseop_sitemap.php:100
msgid "Filename Prefix"
msgstr "Préfixe du nom de fichier"
#: modules/aioseop_sitemap.php:70
msgid "The priority of the page."
msgstr "La priorité de la page."
#: modules/aioseop_sitemap.php:71
msgid "The frequency of the page."
msgstr "La fréquence de la page."
#: modules/aioseop_sitemap.php:293
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"
#: modules/aioseop_sitemap.php:299
msgid "Frequencies"
msgstr "Fréquences"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1211
msgid "compressed"
msgstr "compressé"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1214
msgid "dynamic"
msgstr "dynamique"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1209
msgid "static"
msgstr "statique"
#: modules/aioseop_sitemap.php:111
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadairement"
#: modules/aioseop_sitemap.php:110
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: modules/aioseop_sitemap.php:129
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxinomies"
#: modules/aioseop_sitemap.php:198
msgid "author pages"
msgstr "pages d’auteurs"
#: modules/aioseop_sitemap.php:538
msgid "Manually set the priority for the "
msgstr "Définir manuellement la priorité de "
#: modules/aioseop_sitemap.php:541
msgid " Taxonomy"
msgstr " Taxinomie"
#: modules/aioseop_sitemap.php:69
msgid "URL to the page."
msgstr "URL de la page."
#: modules/aioseop_sitemap.php:72
msgid "Last modified date of the page."
msgstr "Date de la dernière modification de la page."
#: modules/aioseop_sitemap.php:73
msgid "Entries from these categories will be excluded from the sitemap."
msgstr "Les éléments de ces catégories seront exclus du plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:137
msgid "Create Compressed Sitemap"
msgstr "Créer plan de site compressé"
#: modules/aioseop_sitemap.php:446
msgid "Daily scheduled sitemap check has finished."
msgstr "La vérification quotidienne du plan de site est terminée."
#: modules/aioseop_sitemap.php:531
msgid "Media / Attachments"
msgstr "Médias / Pièces jointes"
#: modules/aioseop_sitemap.php:534
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Toutes les taxinomies"
#: modules/aioseop_sitemap.php:539
msgid "Manually set the frequency for the "
msgstr "Définir manuellement la fréquence de "
#: modules/aioseop_sitemap.php:682
msgid "view your sitemap"
msgstr "voir votre plan de site"
#: modules/aioseop_sitemap.php:116
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activer les index de plan de site"
#: modules/aioseop_sitemap.php:145
msgid "Dynamically Generate Sitemap"
msgstr "Générer dynamiquement le plan de site"
#: modules/aioseop_sitemap.php:156
msgid "Sitemap Status"
msgstr "État du plan de site"
#: modules/aioseop_sitemap.php:618
msgid "Update Sitemap"
msgstr "Mise à jour du plan de site"
#: modules/aioseop_sitemap.php:698
msgid "Reading Settings"
msgstr "Réglages de lecture"
#: modules/aioseop_sitemap.php:700
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Réglages de confidentialité"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1044
msgid "Potential conflict with unknown file %s."
msgstr "Conflit potentiel avec le fichier inconnu %s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1084
msgid "Rename Conflicting Files"
msgstr "Renommer les fichiers en conflit"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1085
msgid "Delete Conflicting Files"
msgstr "Supprimer les fichiers en conflit"
#: modules/aioseop_sitemap.php:74
msgid "Use page slugs or page IDs, seperated by commas, to exclude pages from the sitemap."
msgstr "Saisissez les identifiants ou ID de page, séparés par des virgules, pour exclure ces pages du plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:106
msgid "Schedule Updates"
msgstr "Planification des mises à jour"
#: modules/aioseop_sitemap.php:109
msgid "No Schedule"
msgstr "Pas de planification"
#: modules/aioseop_sitemap.php:133
msgid "Include Date Archive Pages"
msgstr "Inclure les pages d’archives par date"
#: modules/aioseop_sitemap.php:224
msgid "Enter information below for any additional links for your sitemap not already managed through WordPress."
msgstr "Entrez ci-dessous les liens vers des pages aditionnelles qui doivent figurer dans votre plan de site mais ne sont pas gérées sous WordPress."
#: modules/aioseop_sitemap.php:533
msgid "All Post Types"
msgstr "Tous les types de contenu"
#: modules/aioseop_sitemap.php:540
msgid " Post Type"
msgstr " Type de contenu"
#: modules/aioseop_sitemap.php:1382
msgid "Failed to notify %s about changes to your sitemap at %s, error code %s."
msgstr "Échec lors de la notification à %s des changements intervenus sur votre plan de site à %s, code d’erreur %s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1385
msgid "Failed to notify %s about changes to your sitemap at %s, unable to access via wp_remote_get()."
msgstr "Échec lors de la notification à %s des changements intervenus sur votre plan de site à %s, impossible d’utiliser wp_remote_get()."
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "All In One SEO Pack"
msgstr "All in One SEO Pack"
#: modules/aioseop_sitemap.php:141
msgid "Link From Virtual Robots.txt"
msgstr "Lien depuis le fichier virtuel robots.txt"
#: modules/aioseop_sitemap.php:173
msgid "Select Individual"
msgstr "Sélectionnez individuellement"
#: modules/aioseop_sitemap.php:956
msgid "Renamed %s to %s."
msgstr "%s renommé en %s."
#: modules/aioseop_sitemap.php:942
msgid "Deleted %s."
msgstr "%s supprimé(s)."
#: modules/aioseop_sitemap.php:1039
msgid "Warning: a static sitemap '%s' generated by All in One SEO Pack %s on %s already exists that may conflict with dynamic sitemap generation."
msgstr "Attention : un plan de site statique « %s » générés par All in One SEO Pack %s sur %s existe déjà et cela peut entrer en conflit avec la génération dynamique de plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:960
msgid "Couldn't find file %s!"
msgstr "Impossible de trouver le fichier %s !"
#: modules/aioseop_sitemap.php:952
msgid "Couldn't rename file %s!"
msgstr "Impossible de renommer le fichier %s !"
#: modules/aioseop_sitemap.php:925
msgid "Warning: dynamic sitemap generation must have permalinks enabled."
msgstr "Attention : la génération dynamique de plan de site nécessite l’activation des permaliens."
#: modules/aioseop_sitemap.php:702
msgid "Warning: your privacy settings are configured to ask search engines to not index your site; you can change this under %s for your blog."
msgstr "Attention : vos réglages de confidentialité sont configurés pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer votre site ; vous pouvez modifier ceci sous %s pour votre blog."
#: modules/aioseop_sitemap.php:692
msgid "Dynamic sitemap generation does not appear to be using the correct rewrite rules; please disable any other sitemap plugins or functionality on your site and reset your permalinks."
msgstr "La génération dynamique de plan de site ne semble pas utiliser des règles de réécriture correctes ; merci de désactiver tout autre extension de plan de site sur votre site puis de réinitialiser les permaliens."
#: modules/aioseop_sitemap.php:118
msgid "Maximum Posts Per Sitemap Page"
msgstr "Nombre maximum d’articles par page de plan de site"
#: modules/aioseop_performance.php:352
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: modules/aioseop_robots.php:97
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
#: modules/aioseop_performance.php:258
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: modules/aioseop_robots.php:19 modules/aioseop_robots.php:38
msgid "User Agent"
msgstr "Agent utilisateur"
#: modules/aioseop_performance.php:249
msgid "PHP Version"
msgstr "Version PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:247
msgid "MYSQL Version"
msgstr "Version MYSQL"
#: modules/aioseop_performance.php:248
msgid "SQL Mode"
msgstr "Mode SQL"
#: modules/aioseop_performance.php:245
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: modules/aioseop_performance.php:246
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: modules/aioseop_performance.php:172
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
#: modules/aioseop_performance.php:205 modules/aioseop_performance.php:210
#: modules/aioseop_performance.php:215 modules/aioseop_performance.php:224
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: modules/aioseop_opengraph.php:56
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:43
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportation des réglages"
#: inc/aioseop_functions.php:250
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: aioseop_class.php:4794
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: modules/aioseop_opengraph.php:52
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: inc/aioseop_functions.php:249
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: aioseop_class.php:1098 modules/aioseop_opengraph.php:601
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"
#: inc/aioseop_functions.php:247 inc/aioseop_functions.php:364
#: inc/aioseop_functions.php:715
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/aioseop_performance.php:49
msgid "No limit"
msgstr "Pas de limitation"
#: inc/aioseop_functions.php:817
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/aioseop_functions.php:814
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/aioseop_functions.php:808
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: admin/aioseop_module_class.php:2058 admin/aioseop_module_class.php:2339
#: admin/aioseop_module_class.php:2644 aioseop_class.php:4824
#: aioseop_class.php:4842
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: modules/aioseop_opengraph.php:319
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
#: modules/aioseop_performance.php:87
msgid "System Status"
msgstr "État du système"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:115
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:37
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:105
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: modules/aioseop_opengraph.php:475 modules/aioseop_opengraph.php:576
msgid "Social Profile Links"
msgstr "Liens du profil social"
#: aioseop_class.php:4533
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: modules/aioseop_performance.php:251
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:41 modules/aioseop_file_editor.php:19
msgid "File Editor"
msgstr "Éditeur de fichier"
#: modules/aioseop_opengraph.php:46
msgid "School"
msgstr "École"
#: modules/aioseop_opengraph.php:33
msgid "Cafe"
msgstr "Café"
#: modules/aioseop_opengraph.php:35
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
#: modules/aioseop_opengraph.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: modules/aioseop_opengraph.php:47
msgid "University"
msgstr "Université"
#: modules/aioseop_robots.php:358
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:53 modules/aioseop_performance.php:15
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: modules/aioseop_opengraph.php:69
msgid "Food"
msgstr "Nourriture"
#: inc/aioseop_functions.php:248
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: aioseop_class.php:3330
msgid "Default - noindex"
msgstr "Par défaut - noindex"
#: aioseop_class.php:3331
msgid "index"
msgstr "index"
#: aioseop_class.php:3332
msgid "noindex"
msgstr "noindex"
#: aioseop_class.php:3338
msgid "Default - nofollow"
msgstr "Par défaut - nofollow"
#: aioseop_class.php:3339
msgid "follow"
msgstr "follow"
#: aioseop_class.php:3340
msgid "nofollow"
msgstr "nofollow"
#: aioseop_class.php:4575 aioseop_class.php:4587
msgid "Edit SEO"
msgstr "Modifier le SEO"
#: inc/deprecated.php:173 inc/deprecated.php:220 inc/deprecated.php:261
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: aioseop_class.php:3124
msgid "Everywhere Else"
msgstr "Partout ailleurs"
#: aioseop_class.php:3132
msgid "Title Format:"
msgstr "Format du titre :"
#: aioseop_class.php:3146
msgid "%post_title% - The original title of the post."
msgstr "%post_title% - Le titre original de l’article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:312
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: aioseop_class.php:4789 aioseop_class.php:4794
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: aioseop_class.php:3034 aioseop_class.php:3052
msgid "Welcome to Version %s!"
msgstr "Bienvenue dans la version %s !"
#: aioseop_class.php:3025 aioseop_class.php:3042 aioseop_class.php:3060
msgid "Review Your Settings"
msgstr "Revoir vos réglages"
#: aioseop_class.php:3242
msgid "Reset General Settings to Defaults"
msgstr "Réinitialiser les réglages généraux à leurs valeurs par défaut"
#: aioseop_class.php:3246
msgid "Reset ALL Settings to Defaults"
msgstr "Réinitialiser TOUS les réglages"
#: admin/display/general-metaboxes.php:44
msgid "Pro Version"
msgstr "Version Pro"
#: admin/display/general-metaboxes.php:132
msgid "Access our Premium Support Forums"
msgstr "Accéder à nos forums de support Premium"
#: modules/aioseop_opengraph.php:72
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: aioseop_class.php:3124
msgid "Front Page"
msgstr "Page d’accueil"
#: aioseop_class.php:3150
msgid "%%tax_%s%% - This post's associated %s taxonomy title"
msgstr "%%tax_%s%% - Cet article est associé au titre de la taxinomie %s"
#: admin/display/general-metaboxes.php:140
msgid "View the Changelog"
msgstr "Voir le journal des modifications"
#: admin/display/general-metaboxes.php:144
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Regarder les tutoriels vidéo"
#: admin/display/general-metaboxes.php:148
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "Vous débutez ? Lisez le guide de démarrage"
#: admin/aioseop_module_class.php:2525
msgid "Options Reset."
msgstr "Réinitialisation des options."
#: admin/aioseop_module_class.php:2608
msgid "Update Options"
msgstr "Modifier les options"
#: modules/aioseop_robots.php:91
msgid "Disregard Changes"
msgstr "Annuler les modifications"
#: inc/aioseop_functions.php:174
msgid "SEO Title"
msgstr "Titre SEO"
#: inc/aioseop_functions.php:175
msgid "SEO Description"
msgstr "Description SEO"
#: inc/aioseop_functions.php:177
msgid "SEO Keywords"
msgstr "Mots-clés SEO"
#: inc/aioseop_functions.php:253
msgid "Slug may not be empty!"
msgstr "L’identifiant ne peut pas être vide !"
#: inc/aioseop_functions.php:254
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"
#: inc/aioseop_functions.php:255
msgid "Insert time"
msgstr "Insérer l’heure"
#: modules/aioseop_opengraph.php:28
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
#: modules/aioseop_opengraph.php:34
msgid "Hotel"
msgstr "Hôtel"
#: modules/aioseop_opengraph.php:39
msgid "Sports League"
msgstr "Ligue sportive"
#: modules/aioseop_opengraph.php:40
msgid "Sports Team"
msgstr "Équipe de sport"
#: modules/aioseop_opengraph.php:43
msgid "Band"
msgstr "Groupe"
#: modules/aioseop_opengraph.php:44
msgid "Government"
msgstr "Gouvernement"
#: modules/aioseop_opengraph.php:50
msgid "Actor"
msgstr "Acteur"
#: modules/aioseop_opengraph.php:51
msgid "Athlete"
msgstr "Athlète"
#: modules/aioseop_opengraph.php:53
msgid "Director"
msgstr "Réalisateur"
#: modules/aioseop_opengraph.php:54
msgid "Musician"
msgstr "Musicien"
#: modules/aioseop_opengraph.php:32
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: modules/aioseop_opengraph.php:79
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: modules/aioseop_file_editor.php:60
msgid ".htaccess"
msgstr ".htaccess"
#: modules/aioseop_opengraph.php:73
msgid "Song"
msgstr "Chanson"
#: modules/aioseop_opengraph.php:67
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: modules/aioseop_opengraph.php:333
msgid "Custom Video"
msgstr "Vidéo personnalisée"
#: modules/aioseop_performance.php:28
msgid "Raise memory limit"
msgstr "Augmenter la limite de mémoire"
#: modules/aioseop_opengraph.php:284
msgid "First Available Image"
msgstr "Première image disponible"
#: modules/aioseop_performance.php:335
msgid "Sent to %s."
msgstr "Envoyé à %s."
#: modules/aioseop_opengraph.php:70
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
#: modules/aioseop_opengraph.php:281
msgid "First Image In Content"
msgstr "Première image dans le contenu"
#: modules/aioseop_robots.php:60
msgid "Add Rule"
msgstr "Ajouter une règle"
#: modules/aioseop_opengraph.php:596
msgid "Twitter Settings"
msgstr "Réglages Twitter"
#: modules/aioseop_opengraph.php:485
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: modules/aioseop_opengraph.php:60
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: modules/aioseop_opengraph.php:61
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: modules/aioseop_opengraph.php:66
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: modules/aioseop_opengraph.php:68
msgid "Drink"
msgstr "Boisson"
#: modules/aioseop_opengraph.php:71
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: modules/aioseop_opengraph.php:78
msgid "Article"
msgstr "Article"
#: modules/aioseop_opengraph.php:238
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"
#: modules/aioseop_opengraph.php:489
msgid "Associated Name"
msgstr "Nom associé"
#: modules/aioseop_performance.php:260
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version de WordPress"
#: modules/aioseop_performance.php:262
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: modules/aioseop_opengraph.php:91
msgid "The Site Name is the name that is used to identify your website."
msgstr "Le nom du site est utilisé pour identifier votre site web."
#: modules/aioseop_opengraph.php:283
msgid "Post Author Image"
msgstr "Image de l’auteur de l’article"
#: modules/aioseop_opengraph.php:297
msgid "Default Image Width"
msgstr "Largeur par défaut de l’image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:1505
msgid "Object Type"
msgstr "Type d’objet"
#: modules/aioseop_opengraph.php:92
msgid "The Home Title is the Open Graph title for your home page."
msgstr "Le titre de votre page d’accueil correspond au titre Open Graph de votre page d’accueil."
#: admin/aioseop_module_class.php:2265
msgid " characters. Most search engines use a maximum of %s chars for the %s."
msgstr " caractères. Les moteurs de recherche utilisent au maximum %s caractères pour le %s."
#: inc/deprecated.php:145
msgid "Connect With Google Analytics"
msgstr "Se connecter à Google Analytics"
#: inc/aioseop_functions.php:559
msgid "What Does This Mean?"
msgstr "Qu’est-ce que cela signifie ?"
#: modules/aioseop_opengraph.php:45
msgid "Non Profit"
msgstr "Non lucratif"
#: modules/aioseop_opengraph.php:55
msgid "Politician"
msgstr "Politicien"
#: modules/aioseop_opengraph.php:75
msgid "Episode"
msgstr "Épisode"
#: modules/aioseop_opengraph.php:571
msgid "Image Settings"
msgstr "Réglages de l’image"
#: modules/aioseop_performance.php:40
msgid "Raise execution time"
msgstr "Augmenter le temps d’exécution"
#: modules/aioseop_performance.php:337
msgid "Failed to send to %s."
msgstr "Échec de l’envoi à %s."
#: modules/aioseop_opengraph.php:279
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la une"
#: modules/aioseop_performance.php:252
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Taille maximale d’envoi PHP"
#: modules/aioseop_opengraph.php:27
msgid "Activity"
msgstr "Acticité"
#: modules/aioseop_opengraph.php:472
msgid "Show Facebook Author on Articles"
msgstr "Afficher l’auteur Facebook sur les articles"
#: admin/display/general-metaboxes.php:37
msgid "Reset Dismissed Notices"
msgstr "Réinitialiser les notifications masquées"
#: inc/deprecated.php:137
msgid "Disconnect From Google Analytics"
msgstr "Se déconnecter de Google Analytics"
#: inc/deprecated.php:138
msgid "Remove Stored Credentials"
msgstr "Supprimer les accréditations stockées"
#: aioseop_class.php:4779
msgid "Join Our Mailing List"
msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion"
#: aioseop_class.php:4483
msgid "Main Settings"
msgstr "Réglages principaux"
#: admin/aioseop_module_class.php:2522 modules/aioseop_sitemap.php:930
msgid "Security Check - If you receive this in error, log out and back in to WordPress"
msgstr "Vérification de sécurité - si vous obtenez cette erreur, déconnectez-vous puis reconnectez-vous à WordPress"
#: modules/aioseop_opengraph.php:57
msgid "Public Figure"
msgstr "Personnage public"
#: modules/aioseop_opengraph.php:74
msgid "TV Show"
msgstr "Émission TV"
#: modules/aioseop_opengraph.php:80
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: modules/aioseop_opengraph.php:93
msgid "The Home Description is the Open Graph description for your home page."
msgstr "La description d’accueil correspond à la description Open Graph de votre page d’accueil."
#: modules/aioseop_opengraph.php:94
msgid "The Home Image is the Open Graph image for your home page."
msgstr "L’image d’accueil correspond à l’image Open Graph de votre page d’accueil."
#: modules/aioseop_opengraph.php:337
msgid "Specify Video Width"
msgstr "Largeur de la vidéo"
#: modules/aioseop_opengraph.php:484
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: modules/aioseop_opengraph.php:874
msgid "Scan Now"
msgstr "Analyser maintenant"
#: modules/aioseop_performance.php:175
msgid "On"
msgstr "Marche"
#: modules/aioseop_performance.php:177
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
#: modules/aioseop_performance.php:182 modules/aioseop_performance.php:187
#: modules/aioseop_performance.php:192 modules/aioseop_performance.php:197
#: modules/aioseop_performance.php:202 modules/aioseop_performance.php:230
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: modules/aioseop_performance.php:244
msgid "Operating System"
msgstr "Système d’exploitation"
#: modules/aioseop_performance.php:250
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "Autoriser URL fopen PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:259
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la page d’accueil"
#: modules/aioseop_performance.php:263
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème activé"
#: modules/aioseop_robots.php:130
msgid "Create a Robots.txt File"
msgstr "Créer un fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:144
msgid "Optimize your Robots.txt File"
msgstr "Optimiser votre fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_sitemap.php:47
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Plan de site XML"
#: admin/display/general-metaboxes.php:111
msgid "Sign up today and receive a free copy of the e-book 5 SEO Tips for WordPress ($39 value)."
msgstr "Inscrivez-vous aujourd’hui et recevez un exemplaire gratuit de l’e-book 5 SEO Tips for WordPress (d’une valeur de 39$)."
#: modules/aioseop_performance.php:254
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "Temps d’exécution maximal d’un script PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:255
msgid "PHP Exif support"
msgstr "Support Exif PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:256
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "Support IPTC PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:257
msgid "PHP XML support"
msgstr "Support XML PHP"
#: modules/aioseop_performance.php:261
msgid "WordPress DB Version"
msgstr "Version BD WordPress"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:29
msgid "XML Sitemaps"
msgstr "Plans de site XML"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:45
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:16
msgid "Importer & Exporter"
msgstr "Importation & Exportation"
#: inc/commonstrings.php:21 modules/aioseop_feature_manager.php:67
#: modules/aioseop_feature_manager.php:74
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Plan de site vidéo"
#: modules/aioseop_file_editor.php:29 modules/aioseop_robots.php:21
msgid "Robots.txt editor"
msgstr "Éditeur de fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:30
msgid ".htaccess editor"
msgstr "Éditeur de fichier .htaccess"
#: modules/aioseop_file_editor.php:34
msgid "Edit Robots.txt"
msgstr "Modifier le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:43 modules/aioseop_file_editor.php:70
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Modifier le fichier .htaccess"
#: modules/aioseop_file_editor.php:59
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:65
msgid "Edit robots.txt"
msgstr "Modifier robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:102
msgid "Update robots.txt"
msgstr "Mettre à jour le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_file_editor.php:108
msgid "Update .htaccess"
msgstr "Mettre à jour le fichier .htaccess"
#: modules/aioseop_opengraph.php:38
msgid "Cause"
msgstr "Motif"
#: modules/aioseop_opengraph.php:62
msgid "Landmark"
msgstr "Point de repère"
#: modules/aioseop_opengraph.php:63
msgid "State Province"
msgstr "État/Province"
#: modules/aioseop_opengraph.php:113
msgid "Enter the name of your website here."
msgstr "Saisissez le nom de votre site ici."
#: modules/aioseop_opengraph.php:120
msgid "This is the Open Graph title of this Page or Post."
msgstr "Ceci est le titre Open Graph de cette page ou de cet article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:121
msgid "This is the Open Graph description of this Page or Post."
msgstr "Ceci est la description Open Graph de cette page ou de cet article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:213
msgid "Scan Header"
msgstr "Analyser l’entête"
#: modules/aioseop_opengraph.php:232
msgid "Run Shortcodes In Title"
msgstr "Exécuter les codes courts dans le titre"
#: modules/aioseop_opengraph.php:235
msgid "Run Shortcodes In Description"
msgstr "Exécuter les codes courts dans la description"
#: modules/aioseop_opengraph.php:243
msgid "Home Title"
msgstr "Titre de la page d’accueil"
#: modules/aioseop_opengraph.php:255
msgid "Home Description"
msgstr "Description de la page d’accueil"
#: modules/aioseop_opengraph.php:267
msgid "Home Image"
msgstr "Image d’accueil"
#: modules/aioseop_opengraph.php:278
msgid "Default Image"
msgstr "Image par défaut"
#: modules/aioseop_opengraph.php:323
msgid "Specify Image Width"
msgstr "Spécifier largeur de l’image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:328
msgid "Specify Image Height"
msgstr "Spécifier la hauteur de l’image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:349
msgid "Specify Video Height"
msgstr "Spécifier la hauteur de la vidéo"
#: modules/aioseop_opengraph.php:361
msgid "Default Twitter Card"
msgstr "Carte Twitter par défaut"
#: modules/aioseop_opengraph.php:373
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Type de carte Twitter"
#: modules/aioseop_opengraph.php:384
msgid "Twitter Site"
msgstr "Site Twitter"
#: modules/aioseop_opengraph.php:389
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Afficher l’auteur Twitter"
#: modules/aioseop_opengraph.php:392
msgid "Twitter Domain"
msgstr "Domain Twitter"
#: modules/aioseop_opengraph.php:581
msgid "Facebook Settings"
msgstr "Réglages Facebook"
#: modules/aioseop_performance.php:200
msgid " MByte"
msgstr " MOctet"
#: modules/aioseop_performance.php:253
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Taille maximale de données reçues"
#: modules/aioseop_performance.php:351
msgid "E-mail debug information"
msgstr "Envoyer les informations de débogage par e-mail"
#: modules/aioseop_robots.php:18 modules/aioseop_robots.php:32
msgid "Rule Type"
msgstr "Type de règle"
#: modules/aioseop_robots.php:20 modules/aioseop_robots.php:43
msgid "Directory Path"
msgstr "Chemin du répertoire"
#: modules/aioseop_robots.php:48
msgid "Generate Robots.txt"
msgstr "Générer le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:66
msgid "Save Robots.txt File"
msgstr "Mettre à jour le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:72
msgid "Delete Robots.txt File"
msgstr "Supprimer le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:299 modules/aioseop_robots.php:301
msgid "Current File"
msgstr "Fichier courant"
#: modules/aioseop_robots.php:299
msgid "Proposed Changes"
msgstr "Modifications proposées"
#: modules/aioseop_robots.php:363
msgid "More Information"
msgstr "Plus d’informations"
#: aioseop_class.php:1081
msgid "Noindex Settings"
msgstr "Réglages noindex"
#: aioseop_class.php:934
msgid "UPGRADE TO PRO VERSION"
msgstr "PASSER À LA VERSION PRO"
#: admin/display/general-metaboxes.php:109
msgid "Join our mailing list for tips, tricks, and WordPress secrets."
msgstr "Abonnez-vous à notre liste de diffusion pour obtenir des conseils, astuces et secrets de WordPress."
#: aioseop_class.php:4540
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:23
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestionnaire de modules"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:33 modules/aioseop_opengraph.php:22
msgid "Social Meta"
msgstr "Métadonnées sociales"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:38
msgid "Generate and validate your robots.txt file to guide search engines through your site."
msgstr "Générez et validez votre fichier robots.txt pour orienter les moteurs de recherche au sein de votre site."
#: modules/aioseop_feature_manager.php:42
msgid "Edit your robots.txt file and your .htaccess file to fine-tune your site."
msgstr "Modifiez vos fichiers robots.txt et .htaccess pour parfaire votre site."
#: modules/aioseop_feature_manager.php:50
msgid "Stop badly behaving bots from slowing down your website."
msgstr "Empêchez les robots nocifs de ralentir votre site web."
#: modules/aioseop_feature_manager.php:54
msgid "Optimize performance related to SEO and check your system status."
msgstr "Améliorez les performances relatives au SEO et vérifiez l’état de votre système."
#: modules/aioseop_feature_manager.php:147
msgid "Update Features"
msgstr "Mettre à jour les modules"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:149
msgid "Reset Features"
msgstr "Réinitialiser les modules"
#: inc/aioseop_functions.php:547
msgid "Duplicate %s Meta"
msgstr "%s balises méta dupliquées"
#: inc/aioseop_functions.php:556
msgid "No duplicate meta tags found."
msgstr "Aucune balise méta dupliquée trouvée."
#: inc/aioseop_functions.php:572
msgid "Please refer to the document for each tool for help in using these to debug your social meta."
msgstr "Merci de vous référer à la documentation de chaque outil pour déboguer les balises méta sociales."
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:156
msgid ""
"You may change this by activating or deactivating\n"
"\t\t\t\t\t\tmodules in the Feature Manager."
msgstr ""
"Vous pouvez changer cela en activant ou désactivant\n"
"\t\t\t\t\t\tdes modules dans le gestionnaire de modules."
#: admin/aioseop_module_class.php:1691
msgid "Click here for documentation on this setting"
msgstr "Cliquez ici pour obtenir de la documentation concernant ce réglage"
#: modules/aioseop_opengraph.php:96
msgid "This option lets you choose which image will be displayed by default for the Open Graph image. You may override this on individual posts."
msgstr "Cette option vous permet de choisir quelle image va être affichée par défaut comme image Open Graph. Vous pouvez outrepasser cette option individuellement sur chaque article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:97
msgid "This option lets you fall back to the default image if no image could be found above."
msgstr "Cette option vous permet de revenir à l’image par défaut si aucune image n’a pu être trouvée avant."
#: modules/aioseop_opengraph.php:98
msgid "This option sets a default image that can be used for the Open Graph image. You can upload an image, select an image from your Media Library or paste the URL of an image here."
msgstr "Cette option définit l’image par défaut qui peut être utilisé comme image Open Graph. Vous pouvez mettre en ligne une image, sélectionnez une image à partir de votre bibliothèque de médias ou collez l’URL d’une image ici."
#: modules/aioseop_opengraph.php:99
msgid "This option lets you set a default width for your images, where unspecified."
msgstr "Cette option vous permet de définir une largeur par défaut pour vos images, lorsqu’elle est non spécifiée."
#: modules/aioseop_opengraph.php:100
msgid "This option lets you set a default height for your images, where unspecified."
msgstr "Cette option vous permet de définir une hauteur par défaut pour vos images, lorsqu’elle est non spécifiée."
#: modules/aioseop_opengraph.php:101
msgid "Enter the name of a custom field (or multiple field names separated by commas) to use that field to specify the Open Graph image on Pages or Posts."
msgstr "Saisissez le nom d’un champ personnalisé (ou plusieurs noms de champs séparés par des virgules) pour utiliser ce(s) champ(s) pour spécifier l’image Open Graph à utiliser pour les pages ou articles."
#: modules/aioseop_opengraph.php:103
msgid "This option lets you upload an image to use as the Open Graph image for this Page or Post."
msgstr "Cette option vous permet de mettre en ligne une image à utiliser comme image Open Graph pour cette page ou article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:104
msgid "Enter the width for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Entrez la hauteur en pixels de votre image pour Open Graph (par exemple 600)."
#: modules/aioseop_opengraph.php:105
msgid "Enter the height for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Entrez la hauteur en pixels de votre image pour Open Graph (par exemple 600)."
#: modules/aioseop_opengraph.php:106
msgid "This option lets you specify a link to the Open Graph video used on this Page or Post."
msgstr "Cette option vous permet de spécifier un lien vers la vidéo Open Graph utilisée sur cette page ou article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:107
msgid "Enter the width for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Entrez la largeur en pixels de votre vidéo pour Open Graph (par exemple 600)."
#: modules/aioseop_opengraph.php:108
msgid "Enter the height for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)."
msgstr "Entrez la hauteur en pixels de votre vidéo pour Open Graph (par exemple 600)."
#: modules/aioseop_opengraph.php:111
msgid "Enter the Twitter username associated with your website here."
msgstr "Saisissez ici le nom d’utilisateur Twitter associé à votre site."
#: modules/aioseop_opengraph.php:112
msgid "Allows your authors to be identified by their Twitter usernames as content creators on the Twitter cards for their posts."
msgstr "Permet à vos auteurs d’être identifiés par leurs noms d’utilisateur Twitter comme auteurs de contenu dans les cartes Twitter de leurs articles."
#: modules/aioseop_opengraph.php:116
msgid "Use keywords in generated article tags."
msgstr "Utiliser les mots-clés dans les balises d’articles générées."
#: modules/aioseop_opengraph.php:118
msgid "Use post tags in generated article tags."
msgstr "Utiliser les étiquettes d’article dans les balises méta."
#: modules/aioseop_opengraph.php:122
msgid "Select the Open Graph type that best describes the content of this Page or Post."
msgstr "Sélectionnez le type Open Graph qui décrit le mieux le contenu de cette page ou article."
#: modules/aioseop_opengraph.php:123
msgid "Press this button to have Facebook re-fetch and debug this page."
msgstr "Appuyez sur ce bouton pour que Facebook récupère et débogue de nouveau cette page."
#: modules/aioseop_opengraph.php:124
msgid "This Open Graph meta allows you to add a general section name that best describes this content."
msgstr "Cette balise méta Open Graph vous permet d’ajouter un nom de section générale décrivant au mieux ce contenu."
#: modules/aioseop_opengraph.php:125
msgid "This Open Graph meta allows you to add a list of keywords that best describe this content."
msgstr "Cette balise méta Open Graph vous permet d’ajouter une liste dde mots-clés décrivant au mieux ce contenu."
#: modules/aioseop_opengraph.php:126
msgid "Link articles to the Facebook page associated with your website."
msgstr "Lier les articles à la page Facebook associée à votre site."
#: modules/aioseop_opengraph.php:127
msgid "Allows your authors to be identified by their Facebook pages as content authors on the Opengraph meta for their articles."
msgstr "Permet à vos auteurs d’être identifiés par leurs pages Facebook comme auteurs de contenu dans les balises Open Graph de leurs articles."
#: modules/aioseop_opengraph.php:129
msgid "Add URLs for your website's social profiles here (Facebook, Twitter, Google+, Instagram, LinkedIn), one per line."
msgstr "Ajoutez ici les URL des profils sociaux pour votre site web (Facebook, Twitter, Google+, Instagram, LinkedIn) à raison d’une par ligne."
#: modules/aioseop_opengraph.php:130
msgid "Add the name of the person or organization who owns these profiles."
msgstr "Ajouter le nom de l’individu ou de l’organisation qui possède ces profils."
#: modules/aioseop_opengraph.php:209
msgid " characters. Open Graph allows up to a maximum of %s chars for the %s."
msgstr " caractères. Open Graph autorise un maximum de %s caractères pour le %s."
#: modules/aioseop_opengraph.php:275
msgid "Select OG:Image Source"
msgstr "Choisir la source pour OG:Image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:280
msgid "First Attached Image"
msgstr "Première image attachée"
#: modules/aioseop_opengraph.php:282
msgid "Image From Custom Field"
msgstr "Image du champ personnalisé"
#: modules/aioseop_opengraph.php:288
msgid "Use Default If No Image Found"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut si l’image n’est pas trouvée"
#: modules/aioseop_opengraph.php:292
msgid "Default OG:Image"
msgstr "OG:Image par défaut"
#: modules/aioseop_opengraph.php:302
msgid "Default Image Height"
msgstr "Hauteur par défaut de l’image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:307
msgid "Use Custom Field For Image"
msgstr "Utiliser un champ personnalisé pour l’image"
#: modules/aioseop_opengraph.php:442
msgid "Facebook Object Type"
msgstr "Type d’objet Facebook"
#: modules/aioseop_opengraph.php:366 modules/aioseop_opengraph.php:376
msgid "Summary Large Image"
msgstr "Grande image de résumé"
#: modules/aioseop_opengraph.php:401
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Balises d’articles générées automatiquement"
#: modules/aioseop_opengraph.php:404
msgid "Use Keywords In Article Tags"
msgstr "Utiliser les mots-clés dans les balises d’articles"
#: modules/aioseop_opengraph.php:409
msgid "Use Categories In Article Tags"
msgstr "Utiliser les catégories dans les balises d’articles"
#: modules/aioseop_opengraph.php:414
msgid "Use Post Tags In Article Tags"
msgstr "Utiliser les étiquettes dans les balises d’articles"
#: modules/aioseop_opengraph.php:449
msgid "Facebook Debug"
msgstr "Débogage Facebook"
#: modules/aioseop_opengraph.php:1697
msgid "Debug This Post"
msgstr "Déboguer ce contenu"
#: modules/aioseop_opengraph.php:467
msgid "Show Facebook Publisher on Articles"
msgstr "Afficher l’éditeur Facebook sur les articles"
#: modules/aioseop_opengraph.php:606
msgid "Scan Social Meta"
msgstr "Analyser les balises méta sociales"
#: modules/aioseop_opengraph.php:875
msgid "Scan your site for duplicate social meta tags."
msgstr "Balayez votre site pour les balises méta sociales en double."
#: modules/aioseop_opengraph.php:1512
msgid "Choose a default value that best describes the content of your post type."
msgstr "Choisissez une valeur par défaut qui décrit le mieux votre type de contenu."
#: modules/aioseop_performance.php:22
msgid "This setting allows you to raise your PHP execution time to a reasonable value."
msgstr "Ce réglage vous permet d’augmenter le temps d’exécution maximal de PHP à une valeur raisonnable."
#: modules/aioseop_performance.php:23
msgid "Use output buffering to ensure that the title gets rewritten. Enable this option if you run into issues with the title tag being set by your theme or another plugin."
msgstr "Utilisez la mémoire tampon de sortie pour vous assurer que le titre est bien réécrit. Activez cette option si vous rencontrez des problèmes avec la balise méta de titre définie par votre thème ou une autre extension."
#: modules/aioseop_performance.php:32 modules/aioseop_performance.php:44
msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut du système"
#: modules/aioseop_robots.php:84
msgid "Update Robots.txt File"
msgstr "Mettre à jour le fichier robots.txt"
#: modules/aioseop_robots.php:361
msgid "The red indicator means that the syntax is invalid for a robots.txt file."
msgstr "L’indicateur rouge signifie que la syntaxe n’est pas valide pour un fichier robots.txt."
#: modules/aioseop_sitemap.php:59
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. Enable this only if your sitemap contains over 50,000 URLs or the file is over 5MB in size."
msgstr "Organisez les entrées du plan de site dans des fichiers distincts. Activez ceci uniquement si votre plan de site contient plus de 50000 URL ou si le fichier a une taille supérieure à 5MB."
#: modules/aioseop_sitemap.php:60
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Vous permet de spécifier le nombre maximal d’articles dans le plan de site (jusqu’à 50000)."
#: modules/aioseop_sitemap.php:61
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Sélectionnez les types de contenu devant être présents dans le plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:62
msgid "Select which taxonomy archives appear in your sitemap"
msgstr "Sélectionnez quelle classification archives apparaissent dans votre sitemap"
#: modules/aioseop_sitemap.php:63
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par date dans le plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:64
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Inclure les archives par auteur dans votre plan de site."
#: modules/aioseop_sitemap.php:66
msgid "Create a compressed sitemap file in .xml.gz format."
msgstr "Créer un fichier de plan de site compressé au format .xml.gz."
#: modules/aioseop_sitemap.php:67
msgid "Places a link to your Sitemap.xml into your virtual Robots.txt file."
msgstr "Met en place un lien vers le fichier sitemap.xml dans votre fichier robots.txt."
#: admin/display/general-metaboxes.php:127
msgid "Read the All in One SEO Pack user guide"
msgstr "Lire le guide d’utilisation de All in One SEO Pack"
#: admin/display/general-metaboxes.php:131
msgid "All in One SEO Pro Plugin Support Forum"
msgstr "Forum de support de l’extension All in One SEO Pack Pro"
#: admin/display/general-metaboxes.php:135
msgid "All in One SEO Pro Plugin Changelog"
msgstr "Journal des modifications de l’extension All in One SEO Pack Pro"
#: aioseop_class.php:4690
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO Pack"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:46
msgid "Exports and imports your All in One SEO Pack plugin settings."
msgstr "Exporte et importe les réglages de votre extension All in One SEO Pack."
#: inc/aioseop_functions.php:560
msgid "All in One SEO Pack has detected that a plugin(s) or theme is also outputting social meta tags on your site. You can view this social meta in the source code of your site (check your browser help for instructions on how to view source code)."
msgstr "All in One SEO Pack a détecté qu’une extension ou un thème restituent également des balises méta sociales sur votre site. Vous pouvez voir ces balises méta sociales dans le code source de votre site (consultez l’aide de votre navigateur pour obtenir des instructions sur la façon de voir le code source)."
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:519
#: modules/aioseop_performance.php:317
msgid "Settings export file for All in One SEO Pack"
msgstr "Réglalges du fichier d’exportation pour All in One SEO Pack"
#: admin/aioseop_module_class.php:2534
msgid "All in One SEO Options Updated."
msgstr "Options de All in One SEO Pack mises à jour."
#: modules/aioseop_opengraph.php:86
msgid "Checking this box will use the Home Title and Home Description set in All in One SEO Pack, General Settings as the Open Graph title and description for your home page."
msgstr "Cochez ceci pour utiliser le titre et la description de la page d’accueil définis dans les réglages généraux de All in One SEO Pack comme titre et description Open Graph de votre page d’accueil."
#: modules/aioseop_opengraph.php:119
msgid "Select which Post Types you want to use All in One SEO Pack to set Open Graph meta values for."
msgstr "Sélectionnez les types de contenu pour lesquels All in One SEO Pack doit générer les attributs Open Graph."
#: modules/aioseop_opengraph.php:218
msgid "Use AIOSEO Title and Description"
msgstr "Utiliser le titre et la description de All in One SEO Pack"
#: modules/aioseop_opengraph.php:365 modules/aioseop_opengraph.php:377
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: modules/aioseop_performance.php:283
msgid "All in One SEO Pack Pro Debug Info"
msgstr "Informations de débogage de All in One SEO Pack Pro"
#: modules/aioseop_opengraph.php:89
msgid "Run shortcodes that appear in social title meta tags."
msgstr "Exécuter les codes courts présents dans balises méta pour titre social."
#: modules/aioseop_opengraph.php:90
msgid "Run shortcodes that appear in social description meta tags."
msgstr "Exécuter les codes courts présents dans balises méta pour description sociale."
#: modules/aioseop_opengraph.php:115
msgid "Automatically generate article tags for Facebook type article when not provided."
msgstr "Générer automatiquement les balises d’article pour le type d’article Facebook quand il n’est pas fourni."
#: modules/aioseop_opengraph.php:455
msgid "Article Section"
msgstr "Section d’article"
#: modules/aioseop_opengraph.php:461
msgid "Article Tags"
msgstr "Étiquettes d’arcticle"
#: modules/aioseop_performance.php:334
msgid "SFWD Debug Mail From Site %s."
msgstr "SFWD Debug Mail From Site %s."
#: modules/aioseop_opengraph.php:540
msgid "Social Settings"
msgstr "Réglages sociaux"
#: inc/aioseop_functions.php:360 inc/aioseop_functions.php:711
#: modules/aioseop_performance.php:207 modules/aioseop_performance.php:212
#: modules/aioseop_performance.php:217 modules/aioseop_performance.php:226
msgid "No"
msgstr "Pas de"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:30
msgid "Create and manage your XML Sitemaps using this feature and submit your XML Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com."
msgstr "Créez et gérez vos plans de site XML en utilisant ce module et soumettez-les à Google, Bing/Yahoo et Ask.com."
#: modules/aioseop_opengraph.php:117
msgid "Use categories in generated article tags."
msgstr "Utiliser les catégories dans les balises d’articles générées."
#: inc/aioseop_functions.php:562
msgid "You should avoid duplicate social meta tags. You can use these free tools from Facebook and Twitter to validate your social meta and check for errors:"
msgstr "Vous devez éviter les balises méta sociales en double. Vous pouvez utiliser ces outils gratuits de Facebook et Twitter pour valider vos balises méta sociales et rechercher d’éventuelles erreurs :"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:29
msgid "Select which Post Types you want to export your All in One SEO Pack meta data for.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Sélectionnez pour quels types de contenu vous souhaitez exporter les métadonnées de All in One SEO Pack.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: modules/aioseop_sitemap.php:58
msgid "Notify search engines based on the selected schedule, and also update static sitemap daily if in use. (this uses WP-Cron, so make sure this is working properly on your server as well)"
msgstr "Notifier les moteurs de recherche sur la base de la planification sélectionnée, et mettre à jour quotidiennement le plan de site statique (cette fonctionnalité utilise WP-Cron, alors assurez-vous que tout est correctement paramètré sur votre serveur)"
#: modules/aioseop_opengraph.php:736
msgid "Default "
msgstr "Par défaut "
#: modules/aioseop_feature_manager.php:37 modules/aioseop_robots.php:12
#: modules/aioseop_robots.php:175
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"
#: modules/aioseop_sitemap.php:57
msgid "Specifies the name of your sitemap file. This will default to 'sitemap'."
msgstr "Spécifie le nom de votre fichier de plan de site. Ce sera par défaut « sitemap »."
#: modules/aioseop_robots.php:360
msgid "The yellow indicator means that a non-standard extension was recognized; not all crawlers may recognize it or interpret it the same way. The Allow and Sitemap directives are commonly used by Google and Yahoo."
msgstr "L’indicateur jaune signifie qu’une extension non standard a été trouvée ; seuls certains robots peuvent la reconnaître et l’interpréter de la même manière. Les directives « Allow » et « Sitemap » sont couramment utilisés par Google et Yahoo."
#: modules/aioseop_robots.php:154
msgid "Your Robots.txt file has been optimized. Here are the results and recommendations. Click the Update Robots.txt File button below to write these changes to your Robots.txt file. Click the Disregard Changes button to ignore these recommendations and keep your current Robots.txt file."
msgstr "Votre fichier robots.txt a été optimisé. Voici les résultats et les recommandations. Cliquez sur le bouton « Mettre à jour le fichier robots.txt » ci-dessous pour écrire ces modifications dans votre fichier robots.txt. Cliquez sur le bouton « Annuler les modifications » pour ignorer ces recommandations et conserver votre fichier robots.txt actuel."
#: modules/aioseop_robots.php:78
msgid "Click the Optimize button below and All in One SEO Pack will analyze your Robots.txt file to make sure it complies with the standards for Robots.txt files. The results will be displayed in a table below."
msgstr "Cliquez sur le bouton « Optimiser » ci-dessous et All in One SEO Pack vérifiera votre fichier robots.txt pour s’assurer qu’il est conforme aux normes pour ce type de fichier. Les résultats seront affichés dans un tableau ci-dessous."
#: modules/aioseop_robots.php:28
msgid "Use the rule builder below to add rules to create a new Robots.txt file. If you already have a Robots.txt file you should use the File Editor feature in All in One SEO Pack to edit it or you can delete your current Robots.txt file and start a new one with the rule builder below."
msgstr "Utilisez le générateur de règles ci-dessous pour ajouter des règles et créer un nouveau fichier robots.txt. Si vous avez déjà un fichier robots.txt, vous devez utiliser le module « Éditeur de fichier » de All in One SEO Pack pour le modifier ; vous pouvez aussi supprimer votre fichier robots.txt actuel et en faire un nouveau avec le générateur de règles ci-dessous."
#: modules/aioseop_performance.php:340
msgid "Error: please enter an e-mail address before submitting."
msgstr "Erreur : merci de saisir une adresse e-mail avant de valider."
#: modules/aioseop_performance.php:301
msgid "Form submission error: verification check failed."
msgstr "Erreur de validation de fomrulaire : la vérification a échoué."
#: modules/aioseop_performance.php:21
msgid "This setting allows you to raise your PHP memory limit to a reasonable value. Note: WordPress core and other WordPress plugins may also change the value of the memory limit."
msgstr "Ce réglage vous permet d’augmenter la limite de mémoire utilisée par PHP à une valeur raisonnable. Remarque : WordPress et certaines extensions peuvent également modifier la valeur de cette limite de mémoire."
#: modules/aioseop_opengraph.php:481
msgid "Person or Organization?"
msgstr "Individu ou organisation ?"
#: modules/aioseop_opengraph.php:128
msgid "Are the social profile links for your website for a person or an organization?"
msgstr "Les liens de profils sociaux pour votre site web correspondent-ils à un individu ou une organisation ?"
#: modules/aioseop_opengraph.php:109
msgid "Select the default type of Twitter Card to display."
msgstr "Sélectionnez le type de carte Twitter par défaut à afficher."
#: modules/aioseop_opengraph.php:102
msgid "This option lets you select the Open Graph image that will be used for this Page or Post, overriding the default settings."
msgstr "Cette option vous permet de sélectionner l’image Open Graph qui sera utilisée pour cette page ou article, en outrepassant les réglages par défaut."
#: admin/aioseop_module_class.php:2304
msgid "Click for Help!"
msgstr "Cliquez pour obtenir de l’aide !"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:464
msgid "Warning: This following post could not be found: \"%s\""
msgstr "Attention : l’article « %s » n’a pas pu être trouvé"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:415
msgid "Warning: Line not matched: \"%s\", On Line: %s"
msgstr "Attention : pas de correspondance pour « %s », ligne %s"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:149
msgid "There are no other modules currently loaded!"
msgstr "Il n’y a pas d’autres modules actuellement chargés !"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:64
msgid ""
"Note: If General Settings is checked, the\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tGeneral Settings, the Feature Manager settings,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tand the following currently active modules will\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\thave their settings data exported:"
msgstr ""
"Remarque : si « réglages généraux » est coché,\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tles réglages généraux, les réglages du gestionnaire de modules\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tainsi que les réglages des modules suivants\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tauront leurs données de réglage exportées :"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:51
msgid "Export Post Types:"
msgstr "Exporter les types de contenu :"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:25
msgid "You may choose to export settings from active modules, and content from post data.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Vous pouvez choisir d’exporter les réglages des modules actifs et le contenu des données d’articles.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:21
msgid "Select a valid All in One SEO Pack ini file and click 'Import' to import options from a previous state or install of All in One SEO Pack.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Sélectionnez un fichier ini valide de All in One SEO Pack et cliquez sur « Importer » pour importer les options d’un état précédent ou initial de All in One SEO Pack.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: inc/aioseop_functions.php:561
msgid "You may prefer to use the social meta tags that are being output by the other plugin(s) or theme. If so, then you should deactivate this Social Meta feature in All in One SEO Pack Feature Manager."
msgstr "Vous pouvez préférer l’utilisation des balises méta sociales issues d’autres extensions ou thèmes. Si c’est le cas, vous devriez désactiver le module « métadonnées sociales » dans le gestionnaire de modules de All in One SEO Pack."
#: inc/aioseop_functions.php:483
msgid "Row %s not found; no rows were deleted."
msgstr "Ligne %s introuvable ; aucune ligne n’a été supprimée."
#: inc/aioseop_functions.php:383
msgid "Unauthorized access; try reloading the page."
msgstr "Accès non autorisé ; essayez de recharger la page."
#: inc/aioseop_functions.php:252
msgid "Please wait..."
msgstr "Merci de patienter…"
#: modules/aioseop_feature_manager.php:62
msgid "Coming Soon..."
msgstr "À venir…"
#: aioseop_class.php:3764
msgid "Debug Warning: All in One SEO Pack meta data was included again from %s filter. Called %s times!"
msgstr "Avertissement de débogage : Les métadonnées de All in One SEO Pack ont été à nouveau inclues avec le filtre %s. Appelé %s fois !"
#: aioseop_class.php:3061
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack ever! New since 2.2: Control who accesses your site with the new Robots.txt Editor and File Editor modules! Enable them from the Feature Manager. Remember to review your settings, we have added some new ones!"
msgstr "Merci d’utiliser le dernier et meilleur All in One SEO Pack Pro à ce jour ! Nouveau depuis la version 2.2 : contrôlez qui accède à votre site avec le nouvel éditeur de fichier robots.txt et le module d’édition de fichier ! Activez-les depuis le gestionnaire de modules. Pensez à vérifier vos réglages, nous en avons ajouté quelques-uns !"
#: aioseop_class.php:3053
msgid "Thank you for running the latest and greatest All in One SEO Pack ever! Please review your settings, as we're always adding new features for you!"
msgstr "Merci d’utiliser le dernier et meilleur All in One SEO Pack à ce jour ! Pensez à vérifier vos réglages, nous ajoutons constamment de nouvelles fonctionnalités pour vous !"
#: aioseop_class.php:966 modules/aioseop_opengraph.php:433
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: aioseop_class.php:960 modules/aioseop_opengraph.php:425
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: aioseop_class.php:378 aioseop_class.php:394 aioseop_class.php:417
#: aioseop_class.php:427 aioseop_class.php:436 aioseop_class.php:517
#: aioseop_class.php:538 aioseop_class.php:612 aioseop_class.php:628
#: aioseop_class.php:650 modules/aioseop_performance.php:68
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: aioseop_class.php:377 aioseop_class.php:393 aioseop_class.php:416
#: aioseop_class.php:426 aioseop_class.php:435 aioseop_class.php:516
#: aioseop_class.php:537 aioseop_class.php:611 aioseop_class.php:627
#: aioseop_class.php:649 modules/aioseop_performance.php:67
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: aioseop_class.php:186
msgid "%page% - The page number"
msgstr "%page% - Le numéro de la page"
#: aioseop_class.php:192
msgid "This lets you select which screens display the SEO Title, SEO Keywords and SEO Description columns."
msgstr "Ceci vous permet de sélectionner les pages qui affichent le titre SEO, les mots-clés SEO et la description SEO."
#: aioseop_class.php:207
msgid "Enter your domain name without the http:// to set your cookie domain."
msgstr "Saisissez votre nom de domaine sans le http:// pour définir le domaine de votre cookie."
#: aioseop_class.php:208
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains."
msgstr "Utilisez cette option pour autoriser le suivi de plusieurs domaines ou de domaines supplémentaires."
#: aioseop_class.php:209
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://."
msgstr "Ajoutez ici une liste de domaines supplémentaires à suivre. Saisissez un domaine par ligne, sans le http://."
#: aioseop_class.php:212
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role."
msgstr "Exclure les utilisateurs connectés du suivi de Google Analytics selon leur rôle."
#: aioseop_class.php:226
msgid "Check this to ask search engines not to index paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les pages/articles paginés. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:227
msgid "Check this to ask search engines not to follow links from paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas suivre les liens des pages/articles paginés. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:335
msgid "A preview of what this page might look like in search engine results."
msgstr "Un aperçu de ce à quoi cette page pourrait ressembler dans les résultats des moteurs de recherche."
#: aioseop_class.php:398
msgid "Canonical URLs:"
msgstr "URL canoniques :"
#: aioseop_class.php:412
msgid "Rewrite Titles:"
msgstr "Réécrire les titres :"
#: aioseop_class.php:421 modules/aioseop_performance.php:63
msgid "Force Rewrites:"
msgstr "Forcer les réécritures :"
#: aioseop_class.php:431
msgid "Use Original Title:"
msgstr "Utiliser le titre d’origine :"
#: aioseop_class.php:440
msgid "Home Page Title Format:"
msgstr "Format du titre de la page d’accueil :"
#: aioseop_class.php:446
msgid "Page Title Format:"
msgstr "Format du titre des pages :"
#: aioseop_class.php:974
msgid "Keywords (comma separated)"
msgstr "Mots-clés (séparés par une virgule)"
#: aioseop_class.php:978
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "URL canonique personnalisée"
#: aioseop_class.php:1019
msgid "Title Settings"
msgstr "Réglages du titre"
#: aioseop_class.php:205
msgid "Enter your Google Analytics ID here to track visitor behavior on your site using Google Analytics."
msgstr "Saisissez votre ID Google Analytics ici afin de suivre le comportement des visiteurs sur votre site grâce à Google Analytics."
#: aioseop_class.php:353
msgid "Home Title:"
msgstr "Titre de la page d’accueil :"
#: aioseop_class.php:363
msgid "Home Description:"
msgstr "Description de la page d’accueil :"
#: aioseop_class.php:373
msgid "Use Keywords:"
msgstr "Utiliser les mots-clés :"
#: aioseop_class.php:382
msgid "Home Keywords (comma separated):"
msgstr "Mots-clés de la page d’accueil (séparés par une virgule) :"
#: aioseop_class.php:389
msgid "Use Static Front Page Instead"
msgstr "Utiliser une page d’accueil statique à la place"
#: aioseop_class.php:1014 modules/aioseop_opengraph.php:566
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Réglages de la page d’accueil"
#: aioseop_class.php:1116
msgid "Keyword Settings"
msgstr "Réglages du mot-clé"
#: aioseop_class.php:1054
msgid "Google Settings"
msgstr "Paramétrages de Google"
#: aioseop_class.php:1044
msgid "Display Settings"
msgstr "Réglages d’affichage"
#: aioseop_class.php:219
msgid "Check this to ask search engines not to index Category Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les archives par catégories. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:220
msgid "Check this to ask search engines not to index Date Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les archives par date. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:221
msgid "Check this to ask search engines not to index Author Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les archives par auteur. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:222
msgid "Check this to ask search engines not to index Tag Archives. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les archives par étiquette. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:223
msgid "Check this to ask search engines not to index the Search page. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer la page de recherche. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:224
msgid "Check this to ask search engines not to index the 404 page."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer la page 404."
#: aioseop_class.php:225
msgid "Check this to ask search engines not to index custom Taxonomy archive pages. Useful for avoiding duplicate content."
msgstr "Cochez ceci pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer les archives par taxinomies. Pratique pour éviter le contenu dupliqué."
#: aioseop_class.php:734
msgid "Track Outbound Links:"
msgstr "Suivre les liens sortants :"
#: aioseop_class.php:990
msgid "Exclude From Sitemap"
msgstr "Exclure du plan du site"
#: aioseop_class.php:991
msgid "Disable on this page/post"
msgstr "Désactiver sur cette page / article"
#: aioseop_class.php:993
msgid "Disable Google Analytics"
msgstr "Désactiver Google Analytics"
#: aioseop_class.php:1049
msgid "Webmaster Verification"
msgstr "Vérification Webmaster"
#: aioseop_class.php:210
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics."
msgstr "Ceci active la prise en charge de l’anonymisation d’IP dans Google Analytics."
#: aioseop_class.php:211
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics."
msgstr "Ceci active la prise en charge des fonctions d’affichage d’annonces dans Google Analytics."
#: aioseop_class.php:214
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics."
msgstr "Ceci active la prise en charge de l’attribution avancée des liens dans Google Analytics."
#: aioseop_class.php:215
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics."
msgstr "Ceci permet la prise en charge de l’e-commerce avancé dans Google Analytics."
#: aioseop_class.php:533
msgid "Enable Advanced Options:"
msgstr "Activer les options avancées :"
#: aioseop_class.php:554
msgid "Custom titles:"
msgstr "Titres personnalisés :"
#: aioseop_class.php:580
msgid "Pinterest Site Verification:"
msgstr "Vérification de site Pinterest :"
#: aioseop_class.php:943
msgid "Preview Snippet"
msgstr "Aperçu de l’extrait"
#: aioseop_class.php:342
msgid "Don't display this page in the sitemap."
msgstr "Ne pas afficher cette page dans le plan de site."
#: aioseop_class.php:343
msgid "Disable SEO on this page."
msgstr "Désactiver le SEO sur cette page."
#: aioseop_class.php:344
msgid "Disable Google Analytics on this page."
msgstr "Désactiver Google Analytics sur cette page."
#: aioseop_class.php:845
msgid "Use Schema.org Markup"
msgstr "Utiliser le balisage schema.org"
#: aioseop_class.php:184
msgid "This string gets appended/prepended to titles of paged index pages (like home or archive pages)."
msgstr "Cette chaîne suffixera ou préfixera les titres des pages d’index de contenu nécessitant une pagination (comme la page d’accueil ou les archives)."
#: aioseop_class.php:188
msgid "This will show or hide the advanced options for SEO for Custom Post Types."
msgstr "Ceci affichera ou masquera les options avancées de référencement pour les types de contenu personnalisés."
#: aioseop_class.php:191
msgid "This allows you to set the title tags for each Custom Post Type."
msgstr "Ceci vous permet de définir les balises méta de titre pour chaque type de contenu personnalisé."
#: aioseop_class.php:197
msgid "Check this to remove the Google Plus field from the user profile screen."
msgstr "Cochez ceci pour supprimer le champs Google+ de la page de profil utilisateur."
#: aioseop_class.php:198
msgid "Enable this to display advanced options for controlling Google Plus authorship information on your website."
msgstr "Activez ceci pour afficher les options avancées de contrôle des informations de paternité pour Google+."
#: aioseop_class.php:199
msgid "This option allows you to control which types of pages you want to display rel=\\\"author\\\" on for Google authorship. The options include the Front Page (the homepage of your site), Posts, Pages, and any Custom Post Types. The Everywhere Else option includes 404, search, categories, tags, custom taxonomies, date archives, author archives and any other page template."
msgstr "Cette option vous permet de contrôler sur quelles pages la balise rel=\\\"author\\\" est affichée pour les informations relatives à l’auteur Google. Les options permises sont la page d’accueil, les articles, les pages et tous les types de contenu personnalisés. Le choix \"Partout ailleurs\" permet d’inclure la page 404, la recherche, les catégories, les étiquettes, les taxinomies personnalisées, les archives par date ainsi que tous les autres modèles de pages."
#: aioseop_class.php:200
msgid "This option allows you to control whether rel=\\\"publisher\\\" is displayed on the homepage of your site. Google recommends using this if the site is a business website."
msgstr "Cette option vous permet de contrôler si la balise rel=\\\"publisher\\\" est affichée sur la page d’accueil de votre site. Google recommande d’utiliser cette option si le site est un site Web d’entreprise."
#: aioseop_class.php:201
msgid "The Google+ profile you enter here will appear on your homepage only as the rel=\\\"publisher\\\" tag. It is recommended that the URL you enter here should be the Google+ profile for your business."
msgstr "Le profil Google+ que vous saisissez ici apparaîtra sur votre page d’accueil comme simple balise rel=\\\"publisher\\\". Il est recommandé que l’URL que vous saisissez soit bien celle du profil Google+ de votre entreprise."
#: aioseop_class.php:202
msgid "Add markup to display the Google Sitelinks Search Box next to your search results in Google."
msgstr "Ajouter une balise pour afficher la boîte de recherche Google Sitelinks à côté du résultat de votre recherche dans Google."
#: aioseop_class.php:203
msgid "Add markup to tell Google the preferred name for your website."
msgstr "Ajouter une balise pour indiquer à Google le nom préféré de votre site Web."
#: aioseop_class.php:206
msgid "Check to use advanced Google Analytics options."
msgstr "Cochez ceci pour utiliser les options avancées de Google Analytics."
#: aioseop_class.php:213
msgid "Check this if you want to track outbound links with Google Analytics."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez suivre les liens sortants avec Google Analytics."
#: aioseop_class.php:216
msgid "Set the default NOINDEX setting for each Post Type."
msgstr "Réglez le paramètre NOINDEX par défaut pour chaque types de contenu."
#: aioseop_class.php:217
msgid "Set the default NOFOLLOW setting for each Post Type."
msgstr "Réglez le paramètre NOFOLLOW par défaut pour chaque types de contenu."
#: aioseop_class.php:230
msgid "Check this and shortcodes will get executed for descriptions auto-generated from content."
msgstr "Cochez ceci pour que les codes courts soient exécutés pour les descriptions générées automatiquement en fonction du contenu."
#: aioseop_class.php:231
msgid "Check this and your Meta Descriptions will be removed from page 2 or later of paginated content."
msgstr "Cochez ceci pour que les balises méta de description soient retirées de la deuxième page et des suivantes lorsque le contenu est paginé."
#: aioseop_class.php:232
msgid "Check this to prevent your Description from being truncated regardless of its length."
msgstr "Cochez ceci pour empêcher que votre description soit tronquée quelle que soit sa longueur."
#: aioseop_class.php:233
msgid "Check this to support Schema.org markup, i.e., itemprop on supported metadata."
msgstr "Cochez ceci pour activer la prise en charge du balisage schema.org (support de l’attribut itemprop sur les métadonnées le permettant)."
#: aioseop_class.php:234
msgid "Check this to unprotect internal postmeta fields for use with XMLRPC. If you don't know what that is, leave it unchecked."
msgstr "Cochez ceci pour ôter la protection des champs méta internes de la méthode post, pour une utilisation avec XMLRPC. Si vous ne savez pas de quoi il s’agit, laissez décoché."
#: aioseop_class.php:237
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Posts. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Ce que vous saisissez ici sera ajouté tel quel aux entêtes de tous les articles. Vous pouvez saisir tout ce que vous souhaitez, y compris des références à des feuilles de style."
#: aioseop_class.php:238
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Ce que vous saisissez ici sera ajouté tel quel aux entêtes de toutes les pages. Vous pouvez saisir tout ce que vous souhaitez, y compris des références à des feuilles de style."
#: aioseop_class.php:336
msgid "A custom title that shows up in the title tag for this page."
msgstr "Un titre personnalisé qui s’affiche dans la balise méta de titre pour cette page."
#: aioseop_class.php:337
msgid "The META description for this page. This will override any autogenerated descriptions."
msgstr "La balise méta de description pour cette page. Elle remplacera toute description générée automatiquement."
#: aioseop_class.php:338
msgid "A comma separated list of your most important keywords for this page that will be written as META keywords."
msgstr "Une liste des mots-clés les plus importants pour cette page (séparés par une virgule) qui seront utilisés pour la balise méta de mots-clés."
#: aioseop_class.php:339
msgid "Override the canonical URLs for this post."
msgstr "Remplacer les URL canoniques pour cet article."
#: aioseop_class.php:340
msgid "Check this box to ask search engines not to index this page."
msgstr "Cochez cette case pour demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer cette page."
#: aioseop_class.php:341
msgid "Check this box to ask search engines not to follow links from this page."
msgstr "Cochez cette case pour demander aux moteurs de recherche ne pas suivre les liens de cette page."
#: aioseop_class.php:1039
msgid "Custom Post Type Settings"
msgstr "Réglages pour type de contenu personnalisé"
#: aioseop_class.php:187
msgid "Check this if you want to use All in One SEO Pack with any Custom Post Types on this site."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez utiliser All in One SEO Pack avec tous les types de contenu personnalisés de ce site."
#: aioseop_class.php:189
msgid "Use these checkboxes to select which Post Types you want to use All in One SEO Pack with."
msgstr "Utilisez ces cases pour sélectionner les types de contenu pour lesquels vous souhaitez utiliser All in One SEO Pack."
#: inc/commonstrings.php:48
msgid "Check this to move the All in One SEO Pack menu item to the top of your WordPress Dashboard menu."
msgstr "Cochez ceci pour déplacer le menu All in One SEO Pack dans la partie supérieure de votre Tableau de bord WordPress."
#: aioseop_class.php:934
msgid "Upgrade to All in One SEO Pack Pro Version"
msgstr "Mettre à niveau vers la version Pro de All in One SEO Pack"
#: aioseop_class.php:195
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Pinterest.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Saisissez ici votre code de vérification afin de valider votre site avec Pinterest.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: aioseop_class.php:194
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Bing Webmaster Tools.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Saisissez ici votre code de vérification afin de valider votre site avec les outils Bing Webmaster.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: aioseop_class.php:193
msgid "Enter your verification code here to verify your site with Google Webmaster Tools.
Click here for documentation on this setting"
msgstr "Saisissez ici votre code de vérification afin de valider votre site avec les outils Google Webmaster.
Cliquez ici pour lire la documentation concernant ce réglage"
#: aioseop_class.php:494
msgid "Description Format"
msgstr "Format de description"
#: aioseop_class.php:183
msgid "%404_title% - Additional 404 title input\""
msgstr "%404_title% - Titre additionnel pour la page 404 \""
#: aioseop_class.php:886
msgid "Log important events:"
msgstr "Journaliser les événements importants :"
#: aioseop_class.php:880
msgid "Additional Blog Page Headers:"
msgstr "Entêtes supplémentaires de pages de blog :"
#: aioseop_class.php:874
msgid "Additional Front Page Headers:"
msgstr "Entêtes supplémentaires de la page d’accueil :"
#: aioseop_class.php:868
msgid "Additional Page Headers:"
msgstr "Entêtes supplémentaires de pages :"
#: aioseop_class.php:862
msgid "Additional Post Headers:"
msgstr "Entêtes supplémentaires post :"
#: aioseop_class.php:857
msgid "Exclude Pages:"
msgstr "Exclure les pages :"
#: aioseop_class.php:849
msgid "Unprotect Post Meta Fields:"
msgstr "Ôter la protection des champs méta de la méthode post :"
#: aioseop_class.php:841
msgid "Never Shorten Long Descriptions:"
msgstr "Ne jamais raccourcir les descriptions longues :"
#: aioseop_class.php:837
msgid "Remove Descriptions For Paginated Pages:"
msgstr "Retirer les descriptions pour les pages paginées :"
#: aioseop_class.php:832
msgid "Run Shortcodes In Autogenerated Descriptions:"
msgstr "Exécuter les codes courts dans les descriptions générées automatiquement :"
#: aioseop_class.php:823
msgid "Autogenerate Descriptions:"
msgstr "Générer automatiquement les descriptions :"
#: aioseop_class.php:819
msgid "Use nofollow for paginated pages/posts:"
msgstr "Utiliser nofollow pour les pages et articles paginés :"
#: aioseop_class.php:815
msgid "Use noindex for paginated pages/posts:"
msgstr "Utiliser noindex pour les pages et articles paginés :"
#: aioseop_class.php:809
msgid "Use noindex for Taxonomy Archives:"
msgstr "Utiliser noindex pour les archives de taxinomie :"
#: aioseop_class.php:805
msgid "Use noindex for the 404 page:"
msgstr "Utiliser noindex pour la page 404 :"
#: aioseop_class.php:801
msgid "Use noindex for the Search page:"
msgstr "Utiliser noindex pour la page de recherche :"
#: aioseop_class.php:797
msgid "Use noindex for Tag Archives:"
msgstr "Utiliser noindex pour les archives par étiquette :"
#: aioseop_class.php:793
msgid "Use noindex for Author Archives:"
msgstr "Utiliser noindex pour les archives par auteur :"
#: aioseop_class.php:789
msgid "Use noindex for Date Archives:"
msgstr "Utiliser noindex pour les archives par date :"
#: aioseop_class.php:785
msgid "Use noindex for Categories:"
msgstr "Utiliser noindex pour les catégories :"
#: aioseop_class.php:780
msgid "Dynamically Generate Keywords for Posts Page/Archives:"
msgstr "Générer dynamiquement les mots-clés des pages et archives :"
#: aioseop_class.php:775
msgid "Use Tags for META keywords:"
msgstr "Utilisez les étiquettes pour les balises méta de mots-clés :"
#: aioseop_class.php:770
msgid "Use Categories for META keywords:"
msgstr "Utiliser les catégories pour les balises méta de mots-clés :"
#: aioseop_class.php:758
msgid "Enhanced Ecommerce:"
msgstr "E-commerce amélioré :"
#: aioseop_class.php:746
msgid "Enhanced Link Attribution:"
msgstr "Attribution des liens améliorée :"
#: aioseop_class.php:722
msgid "Exclude Users From Tracking:"
msgstr "Exclure les utilisateurs du suivi :"
#: aioseop_class.php:710
msgid "Display Advertiser Tracking:"
msgstr "Afficher le suivi des annonceurs :"
#: aioseop_class.php:698
msgid "Anonymize IP Addresses:"
msgstr "Anonymiser les adresses IP :"
#: aioseop_class.php:685
msgid "Additional Domains:"
msgstr "Domaines supplémentaires :"
#: aioseop_class.php:673
msgid "Track Multiple Domains:"
msgstr "Suivre plusieurs domaines :"
#: aioseop_class.php:661
msgid "Tracking Domain:"
msgstr "Suivi de domaine :"
#: aioseop_class.php:645
msgid "Advanced Analytics Options:"
msgstr "Options avancées d’analytique :"
#: aioseop_class.php:639
msgid "Google Analytics ID:"
msgstr "ID Google Analytics :"
#: aioseop_class.php:633
msgid "Specify Publisher URL:"
msgstr "Spécifiez l’URL de l’éditeur :"
#: aioseop_class.php:623
msgid "Display Publisher Meta on Front Page:"
msgstr "Afficher la balise méta d’éditeur sur la page d’accueil :"
#: aioseop_class.php:617
msgid "Display Google Authorship:"
msgstr "Afficher la paternité Google :"
#: aioseop_class.php:607
msgid "Advanced Authorship Options:"
msgstr "Options avancées de paternité :"
#: aioseop_class.php:601
msgid "Specify A Preferred Name:"
msgstr "Spécifiez un nom préféré :"
#: aioseop_class.php:598
msgid "Set Preferred Site Name:"
msgstr "Définir le nom préféré du site :"
#: aioseop_class.php:595
msgid "Display Sitelinks Search Box:"
msgstr "Afficher la boîte de recherche Sitelinks :"
#: aioseop_class.php:590
msgid "Disable Google Plus Profile:"
msgstr "Désactiver le profil Google+ :"
#: aioseop_class.php:585
msgid "Google Plus Default Profile:"
msgstr "Profile Google+ par défaut :"
#: aioseop_class.php:575
msgid "Bing Webmaster Center:"
msgstr "Centre Bing Webmaster :"
#: aioseop_class.php:570
msgid "Google Webmaster Tools:"
msgstr "Outils Google Webmasters :"
#: inc/commonstrings.php:45
msgid "Display Menu At The Top:"
msgstr "Afficher le menu en haut :"
#: inc/commonstrings.php:44
msgid "Display Menu In Admin Bar:"
msgstr "Afficher le menu dans la barre d’administration :"
#: aioseop_class.php:564
msgid "Show Column Labels for Custom Post Types:"
msgstr "Afficher les libellés des colonnes pour les types de contenu personnalisés :"
#: aioseop_class.php:549
msgid "Default to NOFOLLOW:"
msgstr "NOFOLLOW par défaut :"
#: aioseop_class.php:544
msgid "Default to NOINDEX:"
msgstr "NOINDEX par défaut :"
#: aioseop_class.php:521
msgid "SEO on only these post types:"
msgstr "SEO uniquement sur ces types de contenus :"
#: aioseop_class.php:512
msgid "SEO for Custom Post Types:"
msgstr "SEO pour les types de contenus personnalisés :"
#: aioseop_class.php:506
msgid "Paged Format:"
msgstr "Format de pagination :"
#: aioseop_class.php:500
msgid "404 Title Format:"
msgstr "Format du titre 404 :"
#: aioseop_class.php:488
msgid "Search Title Format:"
msgstr "Format du titre de recherche :"
#: aioseop_class.php:482
msgid "Tag Title Format:"
msgstr "Format du titre d’étiquette :"
#: aioseop_class.php:476
msgid "Author Archive Title Format:"
msgstr "Format du titre des archives par auteur :"
#: aioseop_class.php:470
msgid "Date Archive Title Format:"
msgstr "Format de la date du titre d’archive :"
#: aioseop_class.php:464
msgid "Archive Title Format:"
msgstr "Format du titre d’archive :"
#: aioseop_class.php:458
msgid "Category Title Format:"
msgstr "Format du titre de catégorie :"
#: aioseop_class.php:452
msgid "Post Title Format:"
msgstr "Format du titre d’article :"
#: aioseop_class.php:407
msgid "Enable Custom Canonical URLs:"
msgstr "Activer les URL canoniques personnalisées :"
#: aioseop_class.php:402
msgid "No Pagination for Canonical URLs:"
msgstr "Pas de pagination pour les URL canoniques :"
#: aioseop_class.php:240
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the home page if you have Front page displays your latest posts selected in Settings, Reading. It will also be copied verbatim to the header on the Posts page if you have one set in Settings, Reading. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets."
msgstr "Ce que vous saisissez ici sera ajouté tel quel à l’entête de la page d’accueil si vous avez choisi que la page d’accueil affiche les articles les plus récents dans « Réglages > Lecture > La page d’accueil affiche ». Cela sera aussi ajouté à l’entête de la page d’articles si vous en avez fixée une dans dans « Réglages > Lecture > La page d’accueil affiche ». Vous pouvez saisir tout ce que vous souhaitez, y compris des références à des feuilles de style."
#: aioseop_class.php:239
msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the front page if you have set a static page in Settings, Reading, Front Page Displays. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets. This will fall back to using Additional Page Headers if you have them set and nothing is entered here."
msgstr "Ce que vous saisissez ici sera ajouté tel quel à l’entête de la page d’accueil si vous avez fixé une page d’accueil statique dans « Réglages > Lecture > La page d’accueil affiche ». Vous pouvez saisir tout ce que vous souhaitez, y compris des références à des feuilles de style. Si vous ne saisissez rien ici, le réglage d’entêtes supplémentaires de pages sera utilisé."
#: aioseop_class.php:204
msgid "Press the connect button to connect with Google Analytics; or if already connected, press the disconnect button to disable and remove any stored analytics credentials."
msgstr "Appuyez sur le bouton de connexion pour vous connecter à Google Analytics ; si la connexion est déjà établie, appuyez sur le bouton de déconnexion pour vous déconnecter et supprimer toute information d’identification stockée."
#: aioseop_class.php:196
msgid "Enter your Google+ Profile URL here to add the rel=“author” tag to your site for Google authorship. It is recommended that the URL you enter here should be your personal Google+ profile. Use the Advanced Authorship Options below if you want greater control over the use of authorship."
msgstr "Saisissez l’URL de votre profil Google+ pour ajouter la balise rel=\\\"author\\\" à destination des informations de paternité Google. Il est recommandé que l’URL que vous saisissez soit bien celle de votre profil personnel Google+. Utilisez les « Options avancées de paternité » si vous souhaitez un contrôle plus fin de l’utilisation de la paternité."
#: inc/commonstrings.php:47
msgid "Check this to add All in One SEO Pack to the Admin Bar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Cochez ceci pour ajouter All in One SEO Pack à la barre d’administration pour un accès facilité à vos réglages SEO."
#: aioseop_class.php:185 aioseop_class.php:3143 aioseop_class.php:3200
msgid "The following macros are supported:"
msgstr "Les macros suivantes sont supportées :"
#: aioseop_class.php:182
msgid "%request_words% - The URL path in human readable form, like \"Url That Does Not Exist\""
msgstr "%request_words% - Le nom de l’URL sous une forme lisible par un humain, comme « Url Inexistante »"
#: aioseop_class.php:181
msgid "%request_url% - The original URL path, like \"/url-that-does-not-exist/\""
msgstr "%request_url% - Le chemin d’URL, comme « /url-inexistante/ »"
#: aioseop_class.php:236
msgid "Enter a comma separated list of pages here to be excluded by All in One SEO Pack. This is helpful when using plugins which generate their own non-WordPress dynamic pages. Ex: /forum/, /contact/ For instance, if you want to exclude the virtual pages generated by a forum plugin, all you have to do is add forum or /forum or /forum/ or and any URL with the word \\\"forum\\\" in it, such as http://mysite.com/forum or http://mysite.com/forum/someforumpage here and it will be excluded from All in One SEO Pack."
msgstr "Saisissez une liste de pages (séparées par des virgules) qui doivent être exclues par All in One SEO Pack. Cela est particulièrement utile lors de l’utilisation d’extensions qui génèrent dynamiquement leurs propres pages en dehors de WordPress. Par exemple : /forum/, /contact/. Ainsi, si vous souhaitez exclure les pages virtuelles générées par un outil de forum, tout ce qu’il y a à faire est d’ajouter forum ou /forum ou /forum/ ou n’importe quelle URL contenant le mot « forum » comme http://mysite.com/forum ou http://mysite.com/forum/unepagequelconqueduforum."
#: aioseop_class.php:167
msgid "%search% - What was searched for"
msgstr "%search% - Le terme de la recherche"
#: aioseop_class.php:168
msgid "This controls the format of Meta Descriptions.The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format des balises méta de description.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:173
msgid "%wp_title% - The original WordPress title, e.g. post_title for posts"
msgstr "%wp_title% - Le titre WordPress original, par exemple post_title pour les articles"
#: aioseop_class.php:178
msgid "This controls the format of the title tag for the 404 page.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre de la page 404.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:124
msgid "%category_title% - The (main) category of the post"
msgstr "%category_title% - La catégorie (principale) de l’article"
#: aioseop_class.php:126 aioseop_class.php:3154
msgid "%post_author_login% - This post's author' login"
msgstr "%post_author_login% - Le nom d’utilisateur de l’auteur de cet article"
#: aioseop_class.php:127 aioseop_class.php:3155
msgid "%post_author_nicename% - This post's author' nicename"
msgstr "%post_author_nicename% - Le surnom de l’auteur de cet article"
#: aioseop_class.php:128 aioseop_class.php:3156
msgid "%post_author_firstname% - This post's author' first name (capitalized)"
msgstr "%post_author_firstname% - Le prénom de l’auteur de cet article (en majuscules)"
#: aioseop_class.php:129 aioseop_class.php:3157
msgid "%post_author_lastname% - This post's author' last name (capitalized)"
msgstr "%post_author_lastname% - Le nom de famille de l’auteur de cet article (en majuscules)"
#: aioseop_class.php:144
msgid "%archive_title - The original archive title given by wordpress"
msgstr "%archive_title - Le titre d’origine de l’archive donné par WordPress"
#: aioseop_class.php:138
msgid "%category_title% - The original title of the category"
msgstr "%category_title% - Le titre original de la catégorie"
#: aioseop_class.php:139
msgid "%category_description% - The description of the category"
msgstr "%category_description% - La description de la catégorie"
#: aioseop_class.php:162
msgid "%tag% - The name of the tag"
msgstr "%tag% - Le nom de l’étiquette"
#: aioseop_class.php:125
msgid "%category% - Alias for %category_title%"
msgstr "%category% - Alias de %category_title%"
#: aioseop_class.php:135
msgid "This controls the format of the title tag for Category Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour les archives par catégorie.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:141
msgid "This controls the format of the title tag for Custom Post Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour les archives d’articles personnalisés.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:146
msgid "This controls the format of the title tag for Date Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour les archives par date.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:164
msgid "This controls the format of the title tag for the Search page.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour la page de recherche.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:159
msgid "This controls the format of the title tag for Tag Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour les archives par étiquette.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:157
msgid "%author% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"Steve\" or \"John Smith\""
msgstr "%author% - Le nom de l’auteur tel que donné par WordPress, par exemple « Steve » or « John Smith »"
#: aioseop_class.php:154
msgid "This controls the format of the title tag for Author Archives.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre pour les archives par auteur.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:152
msgid "%year% - The original archive year given by wordpress, e.g. \"2007\""
msgstr "%year% - L’année originale de l’archive telle que donnée par WordPress, par exemple « 2007 »"
#: aioseop_class.php:151
msgid "%month% - The original archive month given by wordpress, e.g. \"August\""
msgstr "%month% - Le mois original de l’archive tel que donné par WordPress, par exemple « Août »"
#: aioseop_class.php:150
msgid "%day% - The original archive day given by wordpress, e.g. \"17\""
msgstr "%day% - Le nombre du jour original de l’archive tel que donné par WordPress, par exemple « 17 »"
#: aioseop_class.php:149
msgid "%date% - The original archive title given by wordpress, e.g. \"2007\" or \"2007 August\""
msgstr "%date% - La date originale de l’archive telle que donnée par WordPress, par exemple « 2007 » ou « Août 2007 »"
#: aioseop_class.php:104 aioseop_class.php:114
msgid "%page_author_lastname% - This page's author' last name (capitalized)"
msgstr "%page_author_lastname% - Le nom de famille de l’auteur de cette page (en majuscules)"
#: aioseop_class.php:123 aioseop_class.php:172
msgid "%post_title% - The original title of the post"
msgstr "%post_title% - Le titre original de l’article"
#: aioseop_class.php:103 aioseop_class.php:113
msgid "%page_author_firstname% - This page's author' first name (capitalized)"
msgstr "%page_author_firstname% - Le prénom de l’auteur de cette page (en majuscules)"
#: aioseop_class.php:99 aioseop_class.php:109 aioseop_class.php:122
#: aioseop_class.php:137 aioseop_class.php:143 aioseop_class.php:148
#: aioseop_class.php:156 aioseop_class.php:161 aioseop_class.php:166
#: aioseop_class.php:170 aioseop_class.php:180 aioseop_class.php:3145
#: aioseop_class.php:3202
msgid "%blog_description% - Your blog description"
msgstr "%blog_description% - La description de votre blog"
#: aioseop_class.php:100 aioseop_class.php:110
msgid "%page_title% - The original title of the page"
msgstr "%page_title % - Le titre original de la page"
#: aioseop_class.php:101 aioseop_class.php:111
msgid "%page_author_login% - This page's author' login"
msgstr "%page_author_login% - Le nom d’utilisateur de l’auteur de cette page"
#: aioseop_class.php:102 aioseop_class.php:112
msgid "%page_author_nicename% - This page's author' nicename"
msgstr "%page_author_nicename% - Surnom de l’auteur de cette page"
#: aioseop_class.php:107
msgid "This controls the format of the title tag for Pages.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre des pages.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:120
msgid "This controls the format of the title tag for Posts.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre des articles.
Les macros suivantes sont reconnues :"
#: aioseop_class.php:98 aioseop_class.php:108 aioseop_class.php:121
#: aioseop_class.php:136 aioseop_class.php:142 aioseop_class.php:147
#: aioseop_class.php:155 aioseop_class.php:160 aioseop_class.php:165
#: aioseop_class.php:169 aioseop_class.php:179 aioseop_class.php:3144
#: aioseop_class.php:3201
msgid "%blog_title% - Your blog title"
msgstr "%blog_title% - Le titre de votre blog"
#: aioseop_class.php:84
msgid "Checking this option will allow you to customize Canonical URLs for specific posts."
msgstr "Cochez ceci pour avoir la possibilité de personnaliser les URL canoniques de certains articles."
#: aioseop_class.php:89
msgid "Enter a comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as Meta Keywords on your homepage. Do not stuff everything in here."
msgstr "Une liste des mots-clés les plus importants pour votre site (séparés par une virgule) qui seront utilisés pour la balise méta de mots-clés de la page d’accueil. Ne rien mettre ici."
#: aioseop_class.php:90
msgid "Checking this option uses the title, description, and keywords set on your static Front Page."
msgstr "Cochez ceici pour utiliser le titre, la description et les mots-clés définis sur votre page d’accueil statique."
#: aioseop_class.php:91
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Cette option vous permet d’activer ou désactiver l’utilisation de la balise méta de mots-clés pour l’ensemble du site."
#: aioseop_class.php:92
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les catégories d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."
#: aioseop_class.php:93
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les étiquettes d’un article donné soient utilisées comme balise méta de mots-clés de cet article (en plus des mots-clés que vous avez spécifié dans l’outil d’édition d’article)."
#: aioseop_class.php:86
msgid "Check this and All in One SEO Pack will create a log of important events (all-in-one-seo-pack.log) in its plugin directory which might help debugging. Make sure this directory is writable."
msgstr "Cochez ceci pour que All in One SEO Pack créé un journal des événements importants (fichier all_in_one_seo_pack.log) dans son répertoire d’extension ce qui peut apporter de l’aide pour le débogage. Assurez-vous que ce répertoire soit accessible en écriture."
#: aioseop_class.php:97
msgid "This controls the format of the title tag for your Home Page.
The following macros are supported:"
msgstr "Ceci contrôle le format de la balise méta de titre de votre page d’accueil.
Les macros suivantes sont prises en charge :"
#: aioseop_class.php:95
msgid "Note that this is all about the title tag. This is what you see in your browser's window title bar. This is NOT visible on a page, only in the title bar and in the source code. If enabled, all page, post, category, search and archive page titles get rewritten. You can specify the format for most of them. For example: Using the default post title format below, Rewrite Titles will write all post titles as 'Post Title | Blog Name'. If you have manually defined a title using All in One SEO Pack, this will become the title of your post in the format string."
msgstr "Notez que ceci concerne la balise méta de titre. C’est ce que vous voyez dans la barre de titre de la fenêtre de votre navigateur. Ce n’est PAS visible sur une page mais uniquement dans la barre de titre et dans le code source. Si cette option est activée, tous les titres de page, article, catégorie, recherche et archives seront réécrits. Vous pouvez spécifier le format pour la plupart d’entre eux. Par exemple : en utilisant le format de titre d’article par défaut ci-dessous, « Réécrire les titres » forcera tous les titres d’article comme suit : « Titre de l’article | Nom du blog ». Si vous avez défini manuellement un titre en utilisant All in One SEO Pack, cela deviendra le titre de votre article."
#: aioseop_class.php:94
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez que les mots-clés de la page des articles (réglée dans WordPress « Réglages > Lecture > La page d’accueil affiche ») et de celles des archives soient générés dynamiquement à partir des mots-clés des articles s’affichant sur la page. Si non coché, les mots-clés utilisés seront ceux spécifiés dans l’outil d’édition d’article."
#: aioseop_class.php:88
msgid "This will be the Meta Description for your homepage. This is independent of any other option. The default is no Meta Description at all if this is not set."
msgstr "Ce sera la balise méta de description pour votre page d’accueil. Ce choix est indépendant de toute autre réglage. La valeur par défaut est « aucune balise méta de description » au cas où il n’y aurait rien de défini."
#: aioseop_class.php:87
msgid "As the name implies, this will be the Meta Title of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default Site Title (found in WordPress under Settings, General, Site Title) will be used."
msgstr "Comme son nom l’indique, ce sera la balise méta de titre pour votre page d’accueil. Ceci est indépendant de toute autre option. Si non défini, le titre par défaut du site (réglé dans WordPress « Réglages > Général > Titre du site ») sera utilisé."
#: aioseop_class.php:85
msgid "Use wp_title to get the title used by the theme; this is disabled by default. If you use this option, set your title formats appropriately, as your theme might try to do its own title SEO as well."
msgstr "Utilisez wp_title pour obtenir le titre utilisé par le thème ; cette option est désactivée par défaut. Si vous utilisez cette option, définissez vos formats de titre de manière appropriée, car votre thème pourrait essayer d’optimiser lui même le SEO de ce titre."
#: aioseop_class.php:83
msgid "Checking this option will set the Canonical URL for all paginated content to the first page."
msgstr "Cochez ceci pour définir l’URL canonique de tout le contenu paginé à la première page."
#: aioseop_class.php:71 aioseop_class.php:1009
#: modules/aioseop_importer_exporter.php:46
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:58
msgid "No requests yet."
msgstr "Aucune requête pour le moment."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:17 modules/aioseop_feature_manager.php:49
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueur de robots nocifs"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:23
msgid "Block requests from user agents that are known to misbehave with 503."
msgstr "Bloquer les requêtes des agents utilisateurs connus pour avoir un comportement inadapté avec les erreurs 503."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:35
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Suivre les robots bloqués"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:25
msgid "Log and show recent requests from blocked bots."
msgstr "Enregistre requêtes les plus récentes en provenance des robots bloqués."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:27
msgid "This is the list of disallowed user agents used for blocking bad bots."
msgstr "Ceci est la liste des agents utilisateurs non autorisés utilisées pour bloquer les robots nocifs."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:28
msgid "This is the list of disallowed referers used for blocking bad bots."
msgstr "Ceci est la liste des référants non autorisés utilisées pour bloquer les robots nocifs."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:38
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des agents utilisateurs"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:46
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Liste de blocage des référants"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:57
msgid "Log Of Blocked Bots"
msgstr "Journal des robots bloqués"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:93
msgid "Blocked bot with IP %s -- matched user agent %s found in blocklist."
msgstr "Robot avec IP %s bloqué - correspondance avec l’agent utilisateur %s trouvé dans la liste de blocage."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:99
msgid "Blocked bot with IP %s -- matched referer %s found in blocklist."
msgstr "Robot avec IP %s bloqué - correspondance avec le référant %s trouvé dans la liste de blocage."
#: modules/aioseop_bad_robots.php:26
msgid "Check this to edit the list of disallowed user agents for blocking bad bots."
msgstr "Cochez ceci pour modifier la liste des agents utilisateurs non autorisés afin de bloquer les robots nocifs."
#: aioseop_class.php:70
msgid "%s Plugin Options"
msgstr "%s : réglages généraux"
#: modules/aioseop_bad_robots.php:29
msgid "Shows log of most recent requests from blocked bots. Note: this will not track any bots that were already blocked at the web server / .htaccess level."
msgstr "Affiche le journal des requêtes les plus récentes en provenance des robots bloqués. Remarque : ce journal ne fait pas le suivi des robots qui seraient déjà bloqués au niveau du serveur web ou fichier .htaccess."